ЛЁД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бельiй лед | Białe wino |
бесплатный лёд | darmowy lód |
был лед | był lód |
в лед | do lodu |
в лёд | do lodu i |
в лед | w lód |
дракон, изрыгающий лед | plującego lodem smoka |
дракон, изрыгающий лед, но | plującego lodem smoka, a |
дракон, изрыгающий лед, но нам | plującego lodem smoka, a my |
дракон, изрыгающий лед, но нам | plującego lodem smoka, a my i |
драконе, изрыгающем лед | plującym lodem smoku |
драконе, изрыгающем лед, и | plującym lodem smoku, czy |
драконе, изрыгающем лед, и о | plującym lodem smoku, czy |
его в лед | go do lodu |
его в лёд | je do lodu |
ЛЁД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У вас есть лед? | Ma pani lód? |
Поедем со мной. Увидишься с Джонни, и лед вокругтвоего сердца треснет. | Pojedź ze mną spotkaj się z Johnnym i rozbij tę bryłę lodu na sercu. |
Шампанское и девушки с их танцами, красивая серебряная мишура, лёд и икра. | Szampan, te dziewczęta, ich taniec, te piękne srebrne ozdoby, lód, kawior... |
Холодный как лед! Официант! Гарсон! | I kawa jest zimna! |
По-прежнему холодны как лед. | Cięgle zimna. Kiedy odwilż? |
Там в ведёрке лёд. | W wiaderku jest lód. |
Лёд, понадобится лёд. | Lód, potrzebujemy lodu. |
Лёд тронулся! | Zaczęła się nasza zagłada. |
"Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!" | "Moja najdroższa Desiree, sama dzielnie znosiłaś te wszystkie lata" "poświęcając wszystko dla naszej miłości." |
Кроме того, этой зимой будут вскрывать лёд. | Będą tam w zimie cięli lód. |
Снег и лёд всё уничтожит. Пусть лежит там всё, пока не сгниёт? | Dlaczego zostawiać pieniądze, aby zgniły? |
Лёд - лучше. | Lód jest lepszy. |
И не очень полагайся на камни, под ними могут быть лёд и снег. | Ale nie mam zaufania, skała może być uszkodzona przez lód. Około 30 m. |
Тут и лед есть, смотрите! | Jest też lodówka, patrzcie! |
- Я не тебе, Душечка.е тебе, Душечка.есу лед. | - Ty nie, Sugar! - Idę tylko po trochę lodu! |