ОСКОЛОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
же, как и Осколок | sam kolor |
которому нужен осколок | który szuka odłamka |
которому нужен осколок Анубиса | który szuka odłamka Anubisa |
мужчиной, которому нужен осколок | człowieka, który szuka odłamka |
мужчиной, которому нужен осколок Анубиса | człowieka, który szuka odłamka Anubisa |
нужен осколок | szuka odłamka |
нужен осколок Анубиса | szuka odłamka Anubisa |
осколок | odłamek |
осколок 262 | odłamek 262 |
Осколок Анубиса | odłamek Anubisa |
осколок Анубиса | odłamka Anubisa |
Осколок Анубиса – | odłamek Anubisa |
Осколок Анубиса – это | odłamek Anubisa to |
Осколок Анубиса – это кусок металла | odłamek Anubisa to metaliczna gruda |
Осколок жизни | Odłamku życia |
ОСКОЛОК - больше примеров перевода
ОСКОЛОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Осколок гранаты в лицо. | Granat trafił mnie w twarz. |
Осколок шрапнели. | Jakiś stary odłamek. |
Осколок шрапнели в его голени. | Odłamek pocisku w jego nodze. |
Этот осколок из музея. 32 год нашей эрьы. Г од, в котором распяли Христа. | Oto kawałek z muzeum, datowany na 32 AD... w którym ukrzyżowano Chrystusa. |
Рванула граната, в сердце осколок. | W jego biurze wybuchł granat. Dostał odłamkiem. |
В сердце осколок. | Odłamek w sercu. |
- Осколок далеко от сердца. | - Tam nie ma żadnego odłamka. |
Скажите ему, что осколок прошёл через его грудино-ключично- сосцевидную мышцу и остановился в его клиновидной кости, напротив его фаллопиевой трубы. | Proszę powiedzieć, że odłamek przeszył mostek, i utknął w czaszce w okolicach skroni. |
Представляешь, мать, осколок с кулак. | Rozumiesz, matko? Szrapnel, wielki jak pięść! |
Во-вторых: пыл поранен человек по имени Джеймс Тэг. В него попал осколок, а он стоял у колонны . | Drugi: był trzeci ranny, James Teague, trafiony odłamkiem... w pobliżu wiaduktu. |
Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища. | Odłamek, który zranił powierzchownie Teague'a w policzek, pochodził z jednego z trzech naboi wystrzelonych z 6. piętra hurtowni. |
Смотрю сквозь осколок синего стекла | /Patrząc przez kawałek niebieskiego szkła |
Но, в конечном счете мы доказали, что мы не менее опасны для этой колонии, чем мог бы быть опасен любой осколок. | Jednak okazało się, że stanowimy takie samo zagrożenie jak jądro gwiazdy. |
Осколок лобового стекла от машины Чаки Сола. | Kawałek szyby. Z samochodu Chuckie'go Sol'a. |
Родственник находится в тяжёлом состоянии и готов зацепиться за каждый осколок надежды. | Bliscy zmarłego pogrążeni są w rozpaczy. Łapią się każdej iskry nadziei, nawet całkiem absurdalnej. |