splinter, fragment, sliver; shiver (об. pl.)
осколок снаряда — shell-splinter
осколок стекла — fragment of broken glass
ОСКОЛОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой осколок | big piece |
вам осколок | you a sliver |
дам вам осколок | give you a sliver |
думал, Осколок | thought the Shard |
думал, Осколок | thought the Shard of |
думал, Осколок Анубиса | thought the Shard of Anubis |
думал, Осколок Анубиса – это | thought the Shard of Anubis was a |
же, как и Осколок | the same color as the Shard |
и осколок | and a piece of |
и Осколок | the Shard |
как и Осколок | as the Shard |
как и Осколок | color as the Shard |
которому нужен осколок | who's after the Shard of |
которому нужен осколок Анубиса | who's after the Shard of Anubis |
мужчиной, которому нужен осколок | man who's after the Shard of |
ОСКОЛОК - больше примеров перевода
ОСКОЛОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...и столь отличный от него символ, "Железный Человек" - ...осколок Средних веков... бессердечный - бездушный - угрожающий | and its so contrasting symbol, the "Iron Man"- a remnant of the Middle Ages heartless - soulless - threatening |
Осколок гранаты в лицо. | Grenade in my face. |
Осколок шрапнели. | Just an old piece of shrapnel. |
Осколок шрапнели в его голени. | A piece of shrapnel in his shin. |
Осколок кости, прямо из головы. | - Piece of bone, right out of his head. |
Меня ударил в голову осколок снаряда. | I was struck on the head by shell fragments. |
Сейчас они снова соберутся... осколок к осколку. | It will come together again... piece by piece. |
Сначала самый большой осколок соединится с двумя другими... справа... и слева. | First the big piece shall join itself to the two others... on the right... and on the left. |
Она собирается, осколок к осколку. | It will come together, piece by piece. |
Осколок к осколку... она становится целой. | Piece by piece... it will come together. |
У меня остался осколок в руке. | I still have glass here. |
Ещё пинцет на случай, если нужно будет вынуть осколок | Also, a pair of tweezers in case I got any splinters. |
Маленький осколок снаряда, который я хотел послать на угловой. | Just a present from the Germans I wanted to see if I could deflect a bullet away with my hand |
Рванула граната, в сердце осколок. | Grenade went off in practice. There's a piece in his heart. |
В сердце осколок. | Piece in his heart. |