УКРЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УКРЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я допускаю, что проиграл один раз, но я не хочу постоянно укрываться за вас! | Przyznaję dostałbym tym razem ale nie zawsze będę pod wozem! |
Они считали меня старомодным за то, что я учу укрываться. Кто теперь будет смеяться? | Nazywo mnie staroświecki,z powodu nauki was "Unik i nakrycie"... i komu jest teraz do śmiechu? |
Одну мы сначала научим бороться с возгоранием в машине, а другую укрываться от непогоды. | Ta grupa najpierw przejdzie scenariusz płonącego pojazdu. Następny będzie scenariusz "wiadrogłowego". |
Так что, пожалуйста, на забывайте укрываться от солнца, быть в тени самых горячих хumов на радио FМ. | Pamiętajcie o ochronie przed słońcem, a na ochłodę najlepsze przeboje w waszym radiu. |
позвольте мне укрываться от дождя ещё немного. | Przepraszam, że przeszkadzam, ale chciałbym się tu na chwilę ukryć. |
Ты бы попробовал читать газеты, деревня, а не укрываться ими вместо одеяла. | Poczytałbyś kiedyś gazety, wsioku, zamiast pod nimi sypiać. |
Хорошо, ты можешь укрываться портретом генерала, или кто там чертв возьми но у меня приказ с портретом президента США. | Zobaczę się z waszym przewodniczącym połączonych sztabów, jednak prezydent was odwołuje. |
Он числился пропавшим более года, хотя ему было приказано укрываться дома. | /Był nieobecny od ponad roku, /lecz przypuszczaliśmy, /że pracował pod przykrywką. |
Можете укрываться в нем, получать энергию, делать короткие перелеты. | Możecie użyć go jako schronienia i źródła zasilania, oraz latać nim na krótkich dystansach. |
Зимой хорошо укрываться от стужи, | Winter's a good time to stay in and cuddle, |
Но зачем укрываться в убежище? | Ale co ona może osiągnąć z klasztoru? |
Отчего тебе укрываться, принцесса? | A od czego ty musisz uciekać, Księżniczko? |
Зачем королю укрываться в горе, словно грабителю в берлоге? | Dlaczego Król pod Górą umacnia się jak rabuś w kryjówce? |
О Боже, зачем она нужна... укрываться от комаров? | To na komary? |
Машина должна была увидеть опасность, да. Но то, что она не сообщила нам, означает, что мы не единственные, кто научился укрываться в тени. | Zakładając, że maszyna widziała zagrożenie, to tak, ale nie tylko my nauczyliśmy się pracować w cieniu. |
Czasownik
укрываться
okrywać się
otulać się
przykrywać się
ukrywać się