1. (укутываться) cover / wrap oneself
2. (прятаться) seek* shelter; сов. тж. find* / take* shelter / cover; (от неприятеля) take* cover
3. (оставаться незамеченным) escape
от него ничто не укроется — nothing escapes him
4. страд. к укрывать
УКРЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УКРЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
a) государства должны обеспечить, чтобы их законодательство и практика не оставляли возможности тем, кто злоупотребляет информационными технологиями, укрываться где бы то ни было; | (a) States should ensure that their laws and practice eliminate safe havens for those who criminally misuse information technologies; |
- Это гора, где мы собираемся укрываться. | This is the mountain where we'lI hide. |
Поближе к очагу, где надо укрываться... Лето... Намного свободнее... | Suddenly... not knowing where to go... in the summer... they're much freer... |
-А чем будет укрываться папенька? | -And what will hide papa? |
- Интересно, почему не спрашиваешь, чем буду укрываться я. | - I wonder, why do not you ask? What will I take refuge. |
- Извини, мама, а чем будешь укрываться ты? | - Sorry, Mom, and what will you hide? |
Давай, я постираю его, и после нашей свадьбы мы сможем им укрываться. | I'll wash it and .. after our wedding we can sleep underneath it |
Я допускаю, что проиграл один раз, но я не хочу постоянно укрываться за вас! | I admit I got beat up that one time, but I won't always be on the receiving end! |
Они считали меня старомодным за то, что я учу укрываться. Кто теперь будет смеяться? | They called me old-fashioned for teaching "duck and cover"... but who's laughing now? |
Одну мы сначала научим бороться с возгоранием в машине, а другую укрываться от непогоды. Мы моделируем ситуацию, когда вы не в состоянии будете видеть. | We're gonna brief this group over here for the burning vehicle scenario first, then we're gonna come back over and we're gonna brief the bucket head white-out scenario for everybody else. |
Так что, пожалуйста, на забывайте укрываться от солнца, быть в тени самых горячих хumов на радио FМ. | So, please, remember to cover up and stay cool with the hottest hits on your FM dial. |
Как укрываться от радаров, как лондонские подрывники. | How to stay off radar like the london bombers. |
Хорошо, ты можешь укрываться портретом генерала, или кто там чертв возьми но у меня приказ с портретом президента США. | Well, I'll see your chairman and the Joint Chiefs of Staff but I will raise you a President of the United States. |
Он числился пропавшим более года, хотя ему было приказано укрываться дома. | He's been missing for over a year although he was presumed to be on a covert assignment. |
Но укрываться в выдуманном мире - это не выход. | But living in an imaginary world won't help. |