ЖЕСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Благодарю, я ценю твой жест | Agradeço o gesto |
благородный жест | belo gesto |
благородный жест | com integridade |
Благородный жест | Um gesto nobre |
Благородный жест | Um nobre gesto |
был прекрасный жест | um gesto muito bonito |
ваш жест | gesto seu |
ваш жест | gesto... seu |
ваш жест | o gesto |
ваш жест | o seu gesto |
добрый жест | gesto |
добрый жест | um gesto bondoso |
драматический жест | gesto dramático |
Дружеский жест | Um gesto de amizade |
жест | gesto |
ЖЕСТ - больше примеров перевода
ЖЕСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пример номер 2 использует более широкий жест. | - O nº2 é um movimento mais aberto. |
Это был прекрасный жест. | Foi um gesto muito bonito, Sra. Wilkes. |
Прими это как жест в сторону любви! | Foi um aceno ao amor. |
- Очень щедрый жест. | Muito generoso. Mentis, senhores. |
- Шикарный жест. | - Estou espantado com tal extravagância. |
Но ваш жест мне кое-что напомнил. | Mas esse gesto fez-me recordar algo. |
Неожиданный грохот, жест женщины, съежившееся тело, и крики толпы на площадке покрытой страхом. Позднее, он узнал, что видел как умирали люди. | O súbito estrondo, o gesto da mulher o corpo torto, e os gritos da multidão num terminal inundado pelo pânico. |
И у меня, несомненно, не хватило бы смелости сделать это, если бы он не сделал очень простой и ни с чем не сравнимый жест. | Eu não teria tido coragem para o fazer... se não tivesse cometido um gesto simples e irreparável. |
Ужасный театральный жест. | É terrivelmente teatral. |
Каждый тон в голосе лживый, каждый жест - обман, каждая улыбка - гримаса. | Cada tom de voz uma mentira, cada gesto uma falsidade, cada sorriso uma tristeza. |
Чтобы вознаградить вас за этот благородный жест, я скажу вам правду. | Para o recompensar deste belo gesto vou contar-lhe a verdade. |
Вы сделали дружеский жест, сдав наше оружие. | Mostrou amizade, entregando as nossas armas. |
Помню, во время спектакля меня поразил один ваш жест. Я еще заглянул в программку, узнать, как вас зовут. | Lembro-me de ter reparado num gesto que fez, e procurar o seu nome no programa. |
А что это был за жест? | - Que gesto foi esse? |
Малейший подозрительный жест. | Se fizer algo de duvidoso... |