ЗАЯВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не заявлять | não denunciar |
не стану заявлять | não apresento queixa |
стану заявлять | apresento queixa |
я не стану заявлять | não apresento queixa |
ЗАЯВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Какое право вы имеете заявлять такое? | Quem lhe dá o direito de dizer uma coisa dessas? |
Будут ли другие заявлять в полицию? | Os outros irão à polícia? |
И вы не будете заявлять в полицию, капитан? | Não vai informar a polícia, capitão? |
Мы узнаем, насколько хорошо миссис Роджерс знает этого человека, и намерена ли она заявлять в полицию о его смерти. | Vamos descobrir se a Sra. Rogers conhecia bem este homem e se tenciona avisar a polícia da morte dele. |
Я? Но мне нечего заявлять. | Não tenho nada a dizer. |
Черт подери, я не собираюсь заявлять на вас. Но в другой раз будьте осторожнее. | Desta vez não farei relatório, mas da próxima, tome cuidado! |
Ну, выжившие не станут заявлять в полицию. | Os sobreviventes não falarão com a Polícia. |
...является последним результатом дипломатии тогда не можем точно так же заявлять, ...что терроризм имеет одинаковые требования. | ... é o último recurso da diplomacia mas não se poderá igualmente dizer... a mesma coisa do terrorismo? |
Чтобы никто не смел заявлять на меня прав! | Para ninguém reclamar ter direitos sobre mim. |
Ты, работая на меня, имеешь наглость приходить ко мне и заявлять... | Entras aqui... - ...e tens a ousadia de me dizer... |
Мистер, если Вы меня отпустите, я не стану заявлять в полицию. | Ouça, se me deixar ir embora, eu não apresento queixa, prometo. |
Это очевидное дело, верно, но я не собираюсь заявлять. | O caso é bem óbvio, mas não vou apresentar queixa. |
- Мы должны заявлять им о себе! | - Nós temos que mandar uma mensagem! |
Она даже научила его заявлять о себе когда она входит в дом. | Ela estava a ensiná-lo a falar quando ela abrisse a porta. |
Мы должны заявлять о детской порнографии и зоофилии, но всё остальное печатается без вопросов. | Há que participar pornografia infantil e crueldade. Quanto ao resto, não há perguntas. |