БРОДИТЬ ← |
→ БРОДЯЖНИЧАТЬ |
БРОДЯГА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бродяга | Gipsy |
Бродяга | Nomad |
Бродяга | O Gipsy |
Бродяга | O Gipsy é |
Бродяга | o Vagabundo |
бродяга | um vagabundo |
бродяга | vagabundo |
бродяга ? | o Vagabundo ? |
бродяга ? | Vagabundo ? |
Бродяга Джо | Hobo Joe |
бродяга и нищий | campesino e velhaco |
бродяга с | vagabundo com |
бродяга, кот | o gato de rua |
бродяга, которого | vagabundo que |
бродяга, но | um vagabundo |
БРОДЯГА - больше примеров перевода
БРОДЯГА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пока есть урожай - ты при делах, а потом простой бродяга. | No tempo da colheita és um trabalhador migrante. Depois, apenas um vadio. |
Этот привлекательный маленький бродяга бескорыстно вернул его и его обвинили, что он вор. | A sua tia deixou o porta-moedas no meu carro. Este vagabundo devolve-o generosamente e acusam-no de ser um ladrão. |
Главный выигрыш 4 тысячи песо. Пошел прочь, маленький бродяга. | O bilhete inteiro só custa 4 pesos. |
Да, сэр, мальчик-бродяга, мертвый и лежащий там. | "Sim, senhor, o mesmo que viste, e parecia estar morto." |
Как же женщина с ребёнком, мисс Грэвели, бродяга, и тот человек с книгой доктор Гринбоу? | A mulher e o rapazinho? A Sra. Gravel e o vagabundo, o homem que estava a ler o livro, o Dr. Greenbow... |
Это могли быть доктор Гринбоу, или бродяга... | Claro que pode ter sido o Dr. Greenbow, o vagabundo ou... |
Бродяга, который не может найти работы и слишком много пьёт. Я не стала бы верить его словам. | Um vagabundo é alguém que não tem emprego, que bebe de mais e não me parece que a palavra dele seja muito de fiar. |
Бродяга? | Um ladrão? |
Если вы - бродяга, если не можете оторваться от бутылки, или чем вы там себя гробите, тогда убирайтесь. | Se é vagabundo, ou se não consegue largar a bebida ou qualquer coisa que o torne perigoso, então vá-se embora. |
О'Мэлли бродяга, кот | O'Malley, o gato de rua |
Кот бродяга! | Um gato de rua! |
А я тоже настоящий кот бродяга. | Também sou um gato valente. |
Я бродяга, странник, мне нечем отблагодарить тебя. | Eu sou uma pessoa sem lar, não posso lhe pagar. Eu pude ver isso. |
А эта акула, которая плавает в одиночку... — Бродяга. | Quanto a este tubarão solitário, - como se chama? - Velhaco. |
Если это акула-бродяга, и гипотеза об охоте на одной территории верна, эта тварь между мысом Скотта и южным пляжем. | Se for um velhaco e a teoria da territorialidade estiver certa, poderemos localizá-lo entre Cape Scott e South Beach. |