м
medo m, temor m; (испуг) susto m; (боязнь) receio m; terror m, (ужас) pavor m; рзг (очень) extremamente
••
у страха глаза велики — псл o medo faz tudo maior
СТРАХ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СТРАХ фразы на русском языке | СТРАХ фразы на португальском языке |
а не страх | não medo |
А страх | É o medo |
а ты должна подавить страх | você não deve mostrar medo |
а ты должна подавить страх | você não deve mostrar medo, não |
боль и страх | dor e o medo |
боль, страх | a dor, o medo |
боль, страх | dor, medo |
боль, страх | dor, o medo |
большой страх | maior medo |
большой страх | maior medo de |
большой страх | maior medo de todos |
большой страх | maior medo é |
Борuсь за любовь, а страх | Trabalhamos sem |
Борuсь за любовь, а страх | Trabalhamos sem parar |
бы этот страх | coragem. Então, pode |
СТРАХ - больше примеров перевода
СТРАХ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СТРАХ предложения на русском языке | СТРАХ предложения на португальском языке |
Ты понимаешь, все смятение, и страх, и угнетенность, которые я в себе ощущал... | Apesar da... apesar da confusão, da raiva e da frustração que tenho sentido, |
Доктор сказал мне, что страх Элен - это какая-то неизвестная болезнь. | Os médicos descreveram-me o medo de Ellen como uma doença desconhecida. |
Страх притаился во всех уголках города. | O medo escondia-se em cada esquina da cidade. |
Существует страх, что это ущемит права человека. | Alguns temem que se infringisse os direitos humanos. |
Страх. | Não tenho medo, doutor. |
Мне было так страшно, и страх спугнул го... | Tive tanto medo que isso assustou a fome. |
Вы видели страх на его лице, когда он вошел? | Vistes o medo do estalajadeiro, quando o viu? |
Я видел страх на лицах тысяч людей, с тех пор, как мы вернулись. | Vi-o já no rosto de milhares. |
Думаю, наши усилия уже вселили страх и панику в души продажных чиновников и их приспешников. | E é claro que os nossos esforços ainda não espalharam medo e pânico no esgoto da corrupção oficial e semi-oficial. |
Вы не поймёте. Вы не знаете, что такое страх. | Não entenderás, pois não sabes o que é o medo. |
Страх привел вас сюда. | Foi o medo que vos trouxe cá. |
Жуткий суеверный страх. | Um medo horrível e supersticioso. |
Страх наказанья Божьего. | Medo da retribuição divina. |
Страх! | O medo. |
ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАХ | VIAGEM DO PAÍS DE MEDO |
СТРАХ - больше примеров перевода