м анат
coluna vertebral, espinha f (dorsal); espinhaço m fam; (горная цепь) serra f, cadeia de montanhas; cordilheira f
ХРЕБЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В этом Чатсворт Эстейт - хребет | os princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт Эстейт - хребет | princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт Эстейт - хребет | São os princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт Эстейт - хребет с | os princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт Эстейт - хребет с | princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт Эстейт - хребет с | São os princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт-эстэйта хребет | os princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт-эстэйта хребет | princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт-эстэйта хребет | São os princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с | os princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с | princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с | São os princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей | os princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей | princípios básicos de Chatsworth Estate |
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей | São os princípios básicos de Chatsworth Estate |
ХРЕБЕТ - больше примеров перевода
ХРЕБЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А хребет гнул? Конечно. | E sei o que é a solidão e o desespero... com tudo contra mim. |
- Отрелять, когда выйдут на хребет! - Ясно! | Não disparem até eles chegarem àquele cume. |
Я или сломаю ему хребет, или столкну с лестницы, я это заслуживаю. | Ou lhe parto as costas, ou acabo com ele de vez, coisa que mereço. Acho que ele não tem uma vértebra intacta. |
Видишь тот главный хребет? | - Vês o cume principal? |
Я собираюсь сражаться за этот хребет | Vou para aquele cume. |
Хребет ночи | A Espinha Dorsal da Noite |
Они называют его "хребет ночи". | Chamam-lhe 'A Espinha Dorsal da Noite.' |
Хребет ночи. | A espinha dorsal da noite. |
Хребет проломили. | Já tem a "espinha" partida, |
А вдруг я тебе хребет сломаю? Не сломаешь. | Não sou tão frágil, meu amor. |
Они пытаются сломать нам хребет. Но мы не можем им уступить. | Temos que estar lá 24 horas por dia, sete dias por semana e certifiquem-se que nenhum camião entra ou sai dessa fábrica! |
Тот, кто этого не может, кто даже не пытается этого сделать, может смело писать "пропало" на том месте, где должен быть его хребет. | Um homem que não pode, que nem sequer tenta pode ser apenas visto como um cobarde. |
Помните сообщение про русских штурманов на лодке, которые прошли хребет Рейкьянс на высокой скорости, когда у них были сверхточные приборы для считывания рельефа каньонов? | Lembra-se dos submarinos russos... vistos em Reykjanes em alta velocidade? - Tinham mapas do desfiladeiro. - É, do tipo Rota Vermelha 1 . |
И подбросили- отвезли за горный хребет. Машина- и поныне там. | Levaram-no para um terreno baldio, o carro ainda deve lá estar. |
Мы взобрались на горный хребет, высматривая маленькое озеро. | Dirigimo-nos para uma colina de onde se via um pequeno lago. |