ВЫДЕРЖИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Атлантис спроектирован с возможностью выдерживать значительные | Atlantis foi desenhada para suportar a |
Атлантис спроектирован с возможностью выдерживать значительные удары | Atlantis foi desenhada para suportar a queda |
возможностью выдерживать значительные удары | suportar a queda |
возможностью выдерживать значительные удары молний | suportar a queda de faíscas |
выдерживать | aguentar |
выдерживать | suportar |
выдерживать значительные удары | suportar a queda |
выдерживать значительные удары молний | suportar a queda de faíscas |
с возможностью выдерживать значительные | para suportar a |
с возможностью выдерживать значительные удары | para suportar a queda |
с возможностью выдерживать значительные удары молний | para suportar a queda de faíscas |
спроектирован с возможностью выдерживать значительные | desenhada para suportar a |
спроектирован с возможностью выдерживать значительные | foi desenhada para suportar a |
спроектирован с возможностью выдерживать значительные удары | desenhada para suportar a queda |
спроектирован с возможностью выдерживать значительные удары | foi desenhada para suportar a queda |
ВЫДЕРЖИВАТЬ - больше примеров перевода
ВЫДЕРЖИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне неизвестно, сколько я еще смогу выдерживать такую боль, зато мне известно, через что пройдет мальчик, если придет в себя. | Não sei quanto mais poderei lutar contra a dor. Mas sei pelo que o menino irá passar quando ele recuperar a consciência. |
Он просто хватает меня, сжимает, ...а я стараюсь выдерживать это насколько могу. | Não me recordo de conversa nenhuma. Ele agarrava-me e eu afastava-o. |
Он умер, он уже не в том возрасте, чтобы такое выдерживать. | Mas está morto, já não tinha idade para suportar estes problemas. |
Каждый день я должна была выдерживать напор банкиров. | Os banqueiros pressionavam-me todos os dias. Queriam as minhas terras. |
Это ' SA керамического сплава предназначено для... Выдерживать экстремальные уровни тепла найдены в подземных рек лавы. | É feito de uma liga cerâmica que aguenta níveis de calor intensos como aqueles que se encontram nos rios de lava. |
ИСПЫТАТЕЛЕЙ учат выдерживать потрясения и перегрузки. | Não deviam sucumbir sob pressão. |
- Да, мы прекрасно понимаем, какие стрессы приходится выдерживать спортсменам. | - A sério? - Somos muito sensíveis às pressões que os atletas sofrem. |
Думаешь, выдерживать курс вручную легко? | Fazer correções de rota manualmente não é fácil. |
Рано или поздно они все перестают выдерживать. | Mais cedo ou mais tarde, todos eles... ... deixamdeficar. |
Я работаю весь день, и мне еще выдерживать твои уколы. | Trabalho todas as horas que deus me dá, só para alimentar os teus insultos. |
Как долго, по вашему мнению, щиты станции смогут выдерживать атаки Альянса? | Quanto tempo aguentam os escudos o ataque da Aliança? |
"Крионизация - биостаз, умение живых клеток выдерживать изменения среды". | "Crionização é a biostasia ou preservação de seres humanos a temperaturas muito baixas. |
Нас учили выдерживать пытки. | Fomos ensinados a aguentar indefinidamente. |
В принципе это вино еще нужно выдерживать, но мы не будем ждать. | Em geral, um vinho como este precisa de respirar. Acho que não devemos...esperar. |
Сколько еще они смогут такое выдерживать? | Até quando é que eles podem levar isto? |