см. выдержать
••
не выдерживать критики — ne pas résister à la critique
это не выдерживает критики — c'est une chose qui ne tient pas debout
эти доводы не выдерживают критики — ces arguments ne tiennent pas
ВЫДЕРЖИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Атлантис спроектирован с возможностью выдерживать | Atlantis est conçue pour résister |
возможностью выдерживать | pour résister |
возможностью выдерживать значительные удары молний | pour résister à la foudre |
выдерживать | résister |
выдерживать значительные удары молний | résister à la foudre |
спроектирован с возможностью выдерживать | est conçue pour résister |
спроектирован с возможностью выдерживать значительные удары молний | est conçue pour résister à la foudre |
ВЫДЕРЖИВАТЬ - больше примеров перевода
ВЫДЕРЖИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне неизвестно, сколько я еще смогу выдерживать такую боль, зато мне известно, через что пройдет мальчик, если придет в себя. | J'ignore combien de temps encore je résisterai à la douleur. Mais je sais ce qu'il subira, s'il reprend connaissance. |
Он умер, он уже не в том возрасте, чтобы такое выдерживать. | Il est mort. Il n'était plus en âge de supporter le choc. |
Каждый день я должна была выдерживать напор банкиров. | Je devais résistera la pression des banquiers. Ils voulaient me terres. |
отчасти потому, что остров состоит из прочного гранита... и способен выдерживать такие сооружения. | Et en partie parce que l'île est granit solide, et donc capable de supporter de telles structures. |
ИСПЫТАТЕЛЕЙ учат выдерживать потрясения и перегрузки. | Ils ne sont pas censés s'écrouler sous le stress. |
- В самом деле? - Да, мы прекрасно понимаем, какие стрессы приходится выдерживать спортсменам. | - Nous connaissons bien... le stress des athlètes. |
Издеваешься? Думаешь, выдерживать курс вручную легко? | Ce n'est pas facile de modifier manuellement une trajectoire. |
Рано или поздно они все перестают выдерживать. | Tous autant qu'ils sont... ils arrêtent de durer. |
Я работаю весь день, и мне еще выдерживать твои уколы. | Je travaille dur et je me fais insulter. |
Как долго, по вашему мнению, щиты станции смогут выдерживать атаки Альянса? | Combien de temps les boucliers résisteront-ils ? |
"Крионизация - биостаз, умение живых клеток выдерживать изменения среды". | "La cryonisation permet de préserver un être humain |
Нас учили выдерживать пытки. | On nous a appris à tenir indéfiniment. |
В принципе это вино еще нужно выдерживать, но мы не будем ждать. | D'habitude, ce genre de vin a besoin de respirer mais je ne crois pas qu'on devrait... attendre. |
Если я стану автором я должна быть способна выдерживать презентации книги и автографы... | Je veux prendre soin d'elle. Je l'aime... |
Если вы сможете выдерживать дальше эти нападки, вы нужны мне рядом со мной. | Si vous pouvez supporter ça, j'ai besoin de vous à mes côtés. |