прл
liso, plano; (о ткани) liso; прст обл (упитанный) roliço, rechonchudo; прн (плавный) fluente, fácil
••
ГЛАДКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
гладкий | liso |
гладкий | macio |
гладкий | suave |
ГЛАДКИЙ - больше примеров перевода
ГЛАДКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Шелковый, гладкий. | Sedoso, macio. |
- Тоже рябой? - Нет, гладкий. | Com o rosto marcado, como eu. |
Какой был красивый, гладкий... | Bem apessoado, pele lisa... |
Чувствовала гладкий, прохладный мрамор всем своим телом?" | Sentir aquele mármore fresco pelo corpo abaixo? |
Принесите бутылку текилы и я расскажу вам план, гладкий, как задница младенца. | Arranje-me uma garrafa de tequila, que eu tenho um plano tão fácil que uma criança o seguia. |
Расскажите о плане,а уж я сам буду судить о том, какой он гладкий. | Mostre lá o plano, que já lhe digo se é fácil. |
-Да, такой гладкий. | - Sim, é muito macia. |
Я не вижу деталей поверхности. Он полностью гладкий. | Não vejo relevos de superfície. |
Камень был гладкий, как галька из священной реки? - Да. | Era uma pedra muito lisa, como a pedra de um rio sagrado? |
Гладкий маневр, Экс-Лакс. | Boa, cara de laxante. |
Гладкий, как задница андроида. | Macio como um rabo de andróide. Como disse? |
Гладкий эндоплазматический ретикулум принимает участие в синтезе липидов. | O retículo endoplásmico liso... ocupa-se da produção de moléculas de gordura. |
Такой гладкий и какая мощь. | Tão sofisticada, tão poderosa. |
Он холодный, гладкий и блестит. | Era fria, macia e brilhante". |
Теперь есть две версии меня: простой гладкий Джим и Джим с дырочками. | Podem escolher entre o Jim simples ou a versão com três buracos. |