прил.
de padres; paternal (отеческий)
родительский комитет (в школе) — asociación de padres
РОДИТЕЛЬНЫЙ ← |
→ РОДИТЬ |
РОДИТЕЛЬСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в родительский комитет | a la asociación de padres |
родительский | los Padres |
Родительский | Padres |
Родительский | parental |
Родительский День | Día de los Padres |
родительский инстинкт | instinto paternal |
родительский комитет | asociación de padres |
родительский комитет | comité es |
родительский комитет | la AMPA |
Родительский комитет | La asociación de padres |
родительский контроль | control parental |
родительский контроль | el control parental |
родительский совет | consejo parental |
родительский совет | consejo paternal |
РОДИТЕЛЬСКИЙ - больше примеров перевода
РОДИТЕЛЬСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наши дети будут расти в одежде с чужого плеча, а мы сами благодарить Бога за родительский долг в доме, полном мелочи? | ¿Que nuestros niños crecieran con ropas desechadas mientras le damos gracias a Dios por tenerlos en una mísera casa? |
Ну нам придется с этим столкнуться, дорогая. Завтра ведь родительский день? | Mira... |
- Завтра родительский день, и... | - Mañana es el día de los padres. |
У вас ведь сегодня родительский день, вот я и пришел узнать, как Леонетта. | Desde hoy es día de visita para los padres,.. - Vine a pedir noticias sobre Leonetta. |
Лукас, твои родители идут на этот родительский вечер? | Lucas, ¿tus padres van a ir a la reunión de padres esta noche? |
Родительский комитет, Ротари-клуб... | La cooperadora escolar, el Rotary, la unión vecinal. |
Нарушили ли подсудимые свой родительский долг? | ¿Violaron los acusados su deber de padres? |
Пэтти родительский комитет просил меня посмотреть "Мутанты - 5". | Patty la junta de padres me ha pedido que vea Mutantes del Espacio Parte V. |
Родительский час. | El momento de conocer a los padres, ¿no? |
А родительский комитет порвет задницу на британский флаг. | No, pero la comisión de padres le ablandaría el culo. |
[Плакат:] Родительский день в школе Мэдисона. Добро пожаловать, родители! [По радио:] Уважаемые родители, добро пожаловать в Мэдисонскую школу. | Bienvenidos, padres a la escuela Madison. |
Сегодня Родительский День, а я твой законный опекун. | Es el dia de padres. Y yo soy tu representante legal. |
Родительский контроль рекомендуется. | El Asesinato de Stanton Lindo". Sugerimos supervisión paterna. |
Полемика началась в маленьком городке Саут Парк, где местный родительский комитет пытается запретить этот фильм. | La controversia comienza en el pequeño Pueblo Serrano de South Park... Donde la P.T.A. está tratando de prohibir la película. |
По-моему, она чувствует, что у нас с тобой не всё ладно а скоро родительский праздник. | Porque creo que sospecha que nosotros no estamos bien. La visita de los padres se acerca: |