ВНЕ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВНЕ


Перевод:


предлог + род. п.

fuera de

вне дома — fuera de la casa

вне города — fuera de la ciudad, en las afueras

вне опасности — fuera de peligro

вне подозрений — fuera de sospechas

вне очереди — fuera de turno, sin guardar turno

вне плана — fuera de plan

вне конкурса — fuera de concurso

вне закона — fuera de la ley, al margen de la ley

••

быть вне себя от радости — no caber en sí de alegría (de gozo)


Краткий русско-испанский словарь



ВНАЧАЛЕ

ВНЕБРАЧНЫЙ




ВНЕ перевод и примеры


ВНЕПеревод и примеры использования - фразы
А что вне¿Y fuera del
А что вне больницы¿Y fuera del hospital
аббатстве не внеla Abadía está fuera de
абонента выключен или находится вне зоны действияnúmero que ha solicitado no está
Аппарат абонента выключен или находится внеEl número que ha solicitado no está
беженцев, проживающих внеde refugiados que viven fuera
беженцев, проживающих внеde refugiados que viven fuera de
беженцев, проживающих внеde refugiados que viven fuera de los
беженцев, проживающих внеrefugiados que viven fuera
беженцев, проживающих внеrefugiados que viven fuera de
беженцев, проживающих внеrefugiados que viven fuera de los
беженцев, проживающих вне лагерейrefugiados que viven fuera de los campamentos
Бен, ты - вне игрыBen, estás fuera
бизнес внеnegocio a otra
бизнес внеtu negocio a otra

ВНЕПеревод и примеры использования - предложения
4. приветствует доклад Генерального секретаря, содержащий резюме обсуждений и главных выводов заседания специальной группы экспертов по разработке методологии оценки последствий, испытываемых третьими государствами в результате осуществления превентивных или принудительных мер, и по изучению новаторских и практических мер по оказанию международной помощи пострадавшим третьим государствамA/53/312., и вновь предлагает государствам и соответствующим международным организациям как в рамках, так и вне рамок системы Организации Объединенных Наций, которые еще не сделали этого, представить свои мнения относительно доклада о заседании специальной группы экспертов;4. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General que contiene un resumen de las deliberaciones y las principales conclusiones de la reunión del grupo especial de expertos acerca del establecimiento de una metodología para evaluar las consecuencias adversas que se hayan producido efectivamente para terceros Estados como resultado de la aplicación de medidas preventivas o coercitivas y sobre el estudio de medidas innovadoras y prácticas de asistencia internacional a los terceros Estados afectadosA/53/312., y renueva su invitación a los Estados y organizaciones internacionales pertinentes, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, que aún no lo hayan hecho a que formulen sus observaciones acerca del informe de la reunión del grupo especial de expertos;
15. решительно требует, чтобы все афганские стороны положили конец дискриминационной политике и признали, защищали и поощряли равные права и достоинство женщин и мужчин, включая их права на полное и равноправное участие в жизни страны, свободу передвижения, доступ к учреждениям сферы образования и здравоохранения, занятость вне домашнего хозяйства, личную безопасность и свободу от запугиваний и притеснений, особо учитывая последствия дискриминационной политики для распределения помощи, несмотря на некоторый прогресс, достигнутый в плане предоставления девочкам и женщинам доступа к образованию и медицинской помощи;15. Insta encarecidamente a todas las partes afganas a que pongan fin a las políticas discriminatorias y reconozcan, protejan y fomenten la igualdad de derechos y la dignidad de mujeres y hombres, incluidos sus derechos a la participación plena y en condiciones de igualdad en la vida del país, la libertad de circulación, el acceso a la educación y los servicios de salud, el empleo fuera del hogar, la seguridad personal y a no estar sujetos a intimidación y hostigamiento, en particular en lo que se refiere a las consecuencias de las políticas discriminatorias para la distribución de la ayuda, a pesar de ciertos avances logrados con respecto al acceso a la educación y a la atención de la salud para las niñas y las mujeres;
3. отмечает, что, несмотря на значительную финансовую поддержку осуществления Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годы со стороны некоторых развитых стран - членов Организации Объединенных Наций и ряда межправительственных организаций, действующих в рамках и вне системы Организации Объединенных Наций, сохраняется необходимость активизации деятельности в этой области;3. Toma nota de que aunque algunos países desarrollados que son Miembros de las Naciones Unidas y algunas organizaciones intergubernamentales, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, han proporcionado un apoyo financiero importante para la ejecución del Programa Solar Mundial 1996-2005, hay que adoptar más medidas en este sentido;
2. вновь обращается также с просьбой к Генеральному секретарю обеспечить, чтобы весь лингвистический персонал, в том числе в местах службы вне Центральных учреждений, имел равные возможности для профессиональной подготовки по шести официальным языкам;2. Reitera también su petición al Secretario General de que vele por que todo el personal de idiomas, incluido el de los lugares de destino fuera de la Sede, tenga las mismas oportunidades de capacitación en los seis idiomas oficiales;
7. одобряет рекомендацию Консультативного комитета в отношении того, что приоритетной в Международном трибунале по бывшей Югославии должна быть судебная деятельность, а не деятельность по связям с общественностью и участие в проводимых вне Трибунала совещаниях;7. Hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva de que las actividades judiciales tengan prioridad en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia respecto de las de relaciones públicas y de la asistencia a reuniones externas;
7. одобряет рекомендацию Консультативного комитета в отношении того, что приоритетной в Международный трибунал по Руанде должна быть судебная деятельность, а не деятельность по связям с общественностью и участие в проводимых вне Трибунала совещаниях;7. Hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva de que las actividades judiciales tengan prioridad en el Tribunal Internacional para Rwanda respecto de las de relaciones públicas y de la asistencia a reuniones externas;
29. подчеркивает необходимость сбора Управлением Верховного комиссара на регулярной основе статистической информации о численности беженцев, проживающих вне лагерей беженцев в определенных африканских странах, в целях оценки и удовлетворения потребностей этих беженцев;29. Hace hincapié en la necesidad de que la Oficina del Alto Comisionado reúna periódicamente estadísticas sobre el número de refugiados que viven fuera de los campamentos de refugiados en algunos países de África, con miras a evaluar sus necesidades y atender a ellas;
25. подчеркивает необходимость сбора Управлением Верховного комиссара на регулярной основе статистической информации о численности беженцев, проживающих вне лагерей беженцев в определенных африканских странах, в целях оценки и удовлетворения потребностей этих беженцев;25. Hace hincapié en la necesidad de que la Oficina del Alto Comisionado reúna periódicamente estadísticas sobre el número de refugiados que viven fuera de los campamentos de refugiados en algunos países de África, con miras a evaluar sus necesidades y atender a ellas;
3. отмечает, что, несмотря на значительную финансовую поддержку осуществления Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годы со стороны некоторых развитых стран-членов Организации Объединенных Наций и ряда межправительственных организаций, действующих в рамках и вне системы Организации Объединенных Наций, сохраняется необходимость активизации деятельности в этой области;3. Observa que aunque algunos países desarrollados que son Miembros de las Naciones Unidas y algunas organizaciones intergubernamentales, pertenecientes o no al sistema de las Naciones Unidas, han proporcionado un apoyo financiero importante para la ejecución del Programa Solar Mundial 1996-2005, es preciso seguir adoptando medidas en ese sentido;
5. призывает организации и органы в рамках системы Организации Объединенных Наций и вне ее, включая Всемирный банк и региональные банки развития, к активному участию и сотрудничеству в деятельности Программы и ее Фонда, особенно в том, что касается предоставления начального капитала и финансирования оперативных проектов и программ в области населенных пунктов, а также выработки надлежащих и новаторских подходов к финансированию ее проектов и программ;5. Hace un llamamiento a las organizaciones y órganos, pertenecientes o no al sistema de las Naciones Unidas, incluso al Banco Mundial y a los bancos regionales de desarrollo, para que participen y colaboren activamente en las actividades del Programa y de su Fundación, en particular con respecto al suministro de capital generador y la financiación de proyectos y programas operacionales en materia de asentamientos humanos, así como la formulación de métodos apropiados e innovadores para financiar sus proyectos y programas;
13. вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю обеспечить, чтобы весь лингвистический персонал, в том числе в местах службы вне Центральных учреждений, имел равные возможности для профессиональной подготовки по шести официальным языкам;13. Reitera su petición al Secretario General de que siga tratando de lograr que todo el personal de idiomas, incluido el de los lugares de destino fuera de la Sede, tenga las mismas oportunidades de capacitación en los seis idiomas oficiales;
3. призывает участников Договора, в соответствии с их обязательствами по Договору, ограничить развертывание систем противоракетной обороны, воздерживаться от развертывания системы противоракетной обороны территории своей страны, не создавать основу для такой обороны и не передавать другим государствам и не размещать вне своей национальной территории системы противоракетной обороны или компоненты, ограниченные этим Договором;3. Exhorta además a las partes en el Tratado a que, de conformidad con las obligaciones que les impone el Tratado, limiten el despliegue de sistemas de proyectiles antibalísticos y se abstengan de desplegar tales sistemas para defender su territorio, no creen las bases de una defensa fundada en tales sistemas ni transfieran a otros Estados o desplieguen fuera de su territorio nacional sistemas de proyectiles antibalísticos o componentes de éstos sujetos a limitaciones con arreglo al Tratado;
31. с озабоченностью отмечает высокую стоимость оборудования, связанного с информационной технологией, в некоторых местах службы вне Центральных учреждений;31. Observa con preocupación el elevado costo del equipo informático en algunos lugares de destino fuera de la Sede;
v) деятельностью Суда или его камер вне Гааги (статья 22 Статута), общая сумма которых не превышает 25 000 долл. США;v) Los trabajos de la Corte o de sus salas fuera de La Haya (Artículo 22 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 25.000 dólares en total;
5. приветствует доклад Генерального секретаря, содержащий резюме обсуждений и главных выводов заседания специальной группы экспертов по разработке методологии оценки последствий, испытываемых третьими государствами в результате осуществления превентивных или принудительных мер, и по изучению новаторских и практических мер по оказанию международной помощи пострадавшим третьим государствамA/53/312., и вновь предлагает государствам и соответствующим международным организациям как в рамках, так и вне рамок системы Организации Объединенных Наций, которые еще не сделали этого, представить свои мнения относительно доклада о заседании специальной группы экспертов;5. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General que contiene un resumen de las deliberaciones y las principales conclusiones de la reunión del grupo especial de expertos acerca del establecimiento de una metodología para evaluar las consecuencias adversas que se hayan producido efectivamente para terceros Estados como resultado de la aplicación de medidas preventivas o coercitivas y sobre el estudio de medidas innovadoras y prácticas de asistencia internacional a los terceros Estados afectadosA/53/312., y renueva su invitación a los Estados y organizaciones internacionales pertinentes, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, que aún no lo hayan hecho a que formulen sus observaciones acerca del informe de la reunión del grupo especial de expertos;


Перевод слов, содержащих ВНЕ, с русского языка на испанский язык


Краткий русско-испанский словарь

внебрачный


Перевод:

прил.

extramatrimonial, espurio

внебрачный ребенок — hijo natural (ilegítimo), hijo bastardo, bastardo m

внебрачная связь — unión libre; concubinato m; amasiato m (Лат. Ам.)

внедрение


Перевод:

с.

introducción f, implantación f, inculcación f, realización f, asimilación f (осуществление)

внедрение передового опыта — introducción de la experiencia de vanguardia

внедрить


Перевод:

сов.

introducir (непр.) vt, implantar vt, inculcar vt

внедрить в производство — introducirr en la producción

внедрить в сознание — inculcar en la conciencia; inculcarse

внедрять


Перевод:

несов., вин. п.

introducir (непр.) vt, implantar vt, inculcar vt

внедрять в производство — introducirr en la producción

внедрять в сознание — inculcar en la conciencia; inculcarse

внезапный


Перевод:

прил.

súbito, repentino; improviso, inesperado, inopinado, por sorpresa (неожиданный)

внеклассный


Перевод:

прил.

fuera de clase, extraescolar, extraacadémico

внеклассное чтение — lectura de casa

внеочередной


Перевод:

прил.

extraordinario

внеочередной вопрос — cuestión no incluída en el orden del día

внеочередной съезд — congreso extraordinario

внесение


Перевод:

с.

1) introducción f

2) (добавление) aportación f

внесение удобрения — abono m, abonamiento m

3) (включение) inclusión f, inserción f, inscripción f

внесение в список — inclusión en la lista

внесение в протокол — inserción en el acta

4) (денег и т.п.) entrega f, pago m

5) (проекта, предложения и т.п.) presentación f

внести


Перевод:

(1 ед. внесу) сов., вин. п.

1) introducir (непр.) vt, llevar vt; traer (непр.) vt (принести); subir vt (наверх)

2) (добавить) aportar vt

внести в почву удобрения — abonar la tierra; incorporar abonos

внести инфекцию — infectar vt, inficionar vt, contaminar vt

3) (включить, вписать) incluir (непр.) vt, insertar vt, inscribir (непр.) vt

внести изменение (поправку) — presentar una enmienda

внести в список — incluir en la lista

4) (уплатить) abonar vt, pagar vt, entregar vt, depositar vt

5) перен. (предложить) presentar vt, proponer (непр.) vt

внести предложение — hacer (presentar) una proposición, avanzar una propuesta, proponer (непр.) vt

внести законопроект — presentar un anteproyecto de ley

6) перен. (вызвать, причинить) aportar vt, ocasionar vt, causar vt

внести беспорядок — provocar (originar) desorden

внести оживление — animar vt

внести ясность (в дело и т.п.) — dar claridad

••

внести свою лепту — aportar su óbolo, poner su grano de arena

внешкольный


Перевод:

прил.

extraescolar

внешкольная работа — trabajo extraescolar

внешний


Перевод:

прил.

1) (наружный) exterior, externo

внешний вид — aspecto exterior, exterior m

внешняя среда — ambiente exterior

внешний слой — capa exterior (superficial)

внешний угол мат. — ángulo externo

2) (поверхностный) exterior, superficial

внешнее сходство — semejanza exterior

внешнее спокойствие — calma aparente

внешний лоск — brillo exterior (superficial)

внешний осмотр — examen exterior

внешние обстоятельства — circunstancias periféricas (extrínsecas)

3) (относящийся к сношению с иностранными государствами) exterior

внешняя политика — política exterior

внешняя торговля — comercio exterior

внешний рынок — mercado exterior

внешность


Перевод:

ж.

exterioridad f, exterior m; apariencia f (видимость); pergeño m (разг.)

судить по внешности — juzgar por las apariencias


Перевод ВНЕ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

вне



Перевод:

предл. (рд.)

outside

вне города — outside the town

вне очереди — out of (one's) turn, without waiting for one's turn

вне конкурса — hors concours (фр.)

вне плана — over and above the plan

вне всяких правил — without regard for any rules

вне подозрения — above suspicion

вне опасности — out of danger, safe

вне сомнения — beyond / without doubt

объявлять вне закона (вн.) — outlaw (d.), proscribe (d.)

человек вне закона — outlaw

вне себя — beside oneself

вне себя от радости — beside oneself with joy, overjoyed, transported with joy

вне себя от гнева — beside oneself with rage, boiling over with rage

вне времени и пространства — regardless of time and space; unreal

Русско-латинский словарь

вне



Перевод:

- extra; foris, foras; extrinsecus; procul;

• вне дверей темницы - extra ostium carceris;

• дома и вне дома - domi forisque;

• вне опасности - extra periculum;

• вне выстрела - extra teli jactum;

• вне страны - peregre;

Русско-армянский словарь

вне



Перевод:

{PREP}

դւրսը

դւրս

Русско-белорусский словарь 1

вне



Перевод:

предлог с род.

1) (снаружи за пределами) па-за (кім-чым)

вне дома — па-за домам

вне конкурса — па-за конкурсам

вне закона — па-за законам

3) (без) без (каго-чаго)

(сверх) звыш (каго-чаго)

вне очереди — без чаргі

вне плана — звыш плана

вне всякого сомнения — без усякага сумнення

вне всякого сравнения — вышэй за ўсякае параўнанне

вне времени и пространства — па-за часам і прасторай

вне себя — не помнячы сябе, не ў сабе

Русско-белорусский словарь 2

вне



Перевод:

па-за

Русско-болгарский словарь

вне



Перевод:

вън от, извън

Русско-новогреческий словарь

вне



Перевод:

вне

предлог с род. п. ἔξω, ἐκτος:

\~ города ἔξω ἀπ' τήν πόλη· \~ дома ἐξω ἀπ' τό σπίτι· \~ конкурса ἐκτος συναγωνισ-μοῦ· \~ очереди ἀμέσως, ἐπειγόντως· \~ подозрений δξω ἀπό κάθε ὑπόνοια· \~ опасности ἐκτός κινδύνου· ◊ \~ всякого сомнения χωρίς καμμιά ἀμφιβολία· \~ закона ἐκτός νόμου· быть \~ себя εἶμαι ἐξω φρενών быть \~ себя от радости εἶμαι ἐξαλλος ἀπό χαρά.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

вне



Перевод:

вне έξω, εκτός· \~ очереди χωρίς σειρά, αμέσως επιγόντως (срочно) \~ конкурса εκτός συναγωνισμού ◇ \~ себя έξω φρενών \~ всякого сомнения χωρίς καμιά αμφίβολα* \~ игры спорт, οφσάιντ
Русско-шведский словарь

вне



Перевод:

{²'u:tåm:}

1. utom

utom räckhåll--вне досягаемости utom äktenskapet--внебрачный

Русско-венгерский словарь

вне



Перевод:

kívül

Русско-казахский словарь

вне



Перевод:

1. сыртында, тысында, аулақ, тысқары, шетте;- вне города қаланың сыртында;- вне опасности қауіп-қатерден аулақ;- вне конкурса конкурстан тыс;2. перен. тыс, сырт, -сіз;- пройти вне очереди кезексіз өтіп кету;-быть вне себя от радости қуанышы-қойнына сыймай кету;- объявить кого-либо вне закона біреуді заңнан тыс деп жариялау;- вне времени и пространства уақыттан және кеңістіктен тыс
Русско-киргизский словарь

вне



Перевод:

предлог с род. п.

1. (за пределами чего-л.) сыртында, тышында, четте, тышкары;

вне города шаардын сыртында;

вне опасности коркунучтан тышкары, коркунучта эмес;

объявить вне закона закондон тышкары деп жарыялоо;

2. (не считаясь ни с чем) -сыз;

пройти вне очереди очередсиз өтүп кетүү;

3. -дан тышкары;

вне плана пландан тышкары;

быть вне себя от радости аябай кубануу, кубанганынан эмне кыларын билбөө, кубанычы койнуна сыйбоо;

вне всяких сомнений эч шексиз;

вне времени и пространства мезгилден жана мейкиндиктен тышкары.

вне-

приставка;

бир нерсенин "сыртында, тышкары" деген маанидеги татаал сөздөрдүн биринчи бөлүгү; мис: внеплановый пландан тышкары; внештатный штаттан тышкары.

Большой русско-французский словарь

вне



Перевод:

hors (придых.) de, en dehors de; en marge de

вне города — hors de la ville

вне конкурса — hors concours

вне очереди — sans faire la queue; en priorité

вне сомнения — hors de doute

вне подозрения — hors de soupçon

вне опасности — hors de danger

быть вне контроля — être hors de contrôle

••

вне закона — hors la loi

быть вне себя — être hors de soi

быть вне себя от радости — ne pas se sentir de joie

быть вне времени и пространства — être en dehors du temps et de l'espace

положение вне игры спорт. — hors jeu m

Русско-латышский словарь

вне



Перевод:

ārpus

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

вне



Перевод:

тыш

вне конкурса - конкурстан тыш

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

вне



Перевод:

tış

вне конкурса - konkurstan tış

Русско-крымскотатарский словарь

вне



Перевод:

тыш (предлог)

вне конкурса - конкурстан тыш

Русско-монгольский словарь

вне



Перевод:

хэтэрсэн, давсан, шгүй

Русско-польский словарь

вне



Перевод:

poza (f) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

вне



Перевод:

Przyimek

вне

poza

Русско-польский словарь2

вне



Перевод:

poza, bez;

Русско-чувашский словарь

вне



Перевод:

предлог с род. п.1. (ант. в) тулашӗнче; отдыхать вне города хула тулашӗнче кан2. чего (син. помимо) -сар (сер); получить товар вне очереди тавара черетсӗр ил ♦ быть вне себя тарахса кай; вне опасности хӑрушлӑх ҫук; объявить вне закона законсӑр тесе пӗлтер (аййплӑ ҫынна, организацией вне всякого сомнения ним иккӗленмеллй те ҫук
Русско-персидский словарь

вне



Перевод:

بيرون از ، بدون

Русско-норвежский словарь общей лексики

вне



Перевод:

ute, utenfor

Русско-сербский словарь

вне



Перевод:

вне предл.

1) ван, изван

2) осим

3) преко

Русский-суахили словарь

вне



Перевод:

nje уа;

вне вся́ких сомне́ний — fika;вне зако́на — harimu;спорт. вне игры́ — ofusaidi (-)

Русско-татарский словарь

вне



Перевод:

1.тышта, читтә, ...дан тыш; вне закона законнан тыш; вне города шәһәрдән читтә; вне плана планнан тыш 2. ...сыз; вне очереди чиратсыз; вне всяких сомнений шиксез △ вне себя чыгырдан чыгып.△ вне...

кушма сүзләрнең тыш, тыштагы, карамаган, ...сыз мәгън. беренче кисәге, мәс. внесметный сметадан тыш; вневедомственный ведомствога карамаган; внеатмосферный атмосферадан читтәге

Русско-таджикский словарь

вне



Перевод:

вне

берун аз, дар беруни

Русско-немецкий словарь

вне



Перевод:

außer, äußerhalb

вне очереди — außer der Reihe

вне конкурса — außerhalb des Wettbewerbs

вне себя — außer sich

вне сомнения — ohne Zweifel

Большой русско-итальянский словарь

вне



Перевод:

предл. Р

1) (кого-чего) fuori di

вне города — fuori (della) città

вне опасности — fuori pericolo

(положение) вне игры — fuori gioco

вне всяких подозрений — al di sopra di ogni sospetto

2) (чего) (минуя что-л.)

пройти вне очереди — passare senza fare la fila

вне всяких правил — fuori di ogni regola

3) (чего) (сверх чего-л.) oltre, in più

вне программы — fuori programma

быть вне себя от радости — non stare nella pelle dalla gioia

••

вне закона — fuori legge

вне себя — fuori di sé

Русско-португальский словарь

вне



Перевод:

прдл

fora de

Большой русско-чешский словарь

вне



Перевод:

vně

Русско-чешский словарь

вне



Перевод:

venku, vně, mimo
Большой русско-украинский словарь

вне



Перевод:

чего предлогпоза

¤ вне всякого сомнения -- поза всяким сумнівом

¤ вне опасности -- поза небезпекою, у безпеці

¤ вне времени и пространства -- поза часом іпростором

¤ вне всякого сравнения -- над усяке порівняння

¤ вне конкурса -- поза конкурсом

¤ вне себя -- у нестямі


2020 Classes.Wiki