-fanya, -tenda, -amili;
де́лать впусту́ю — -vunjanga;де́лать му́тным — -vuruga;де́лать общеизве́стным — -hadhiri;де́лать промо́ушен — -kampenia;де́лать рыво́к — -shtua;де́лать транспланта́цию — -pandikiza;де́лать что-л. непри́нятое (нарушать обычай, табу и т. п.) — -chura
ДЕЛАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДЕЛАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (изготовлять, производить, совершать) make* (d.); (выполнять, поступать) do (d.)
делать шляпы, бумагу — make* hats, paper
делать доклад, сообщение — make* a report
делать кого-л. секретарём — make* smb. secretary
делать кого-л. счастливым — make* smb. happy
делать усилие — make* an effort
делать попытку — make* an attempt; attempt; attempt
делать ошибку — make* a mistake
делать свою работу — do one's work
делать утреннюю гимнастику — do one's morning exercises
делать кому-л. одолжение — do smb. a favour, или a good turn
ничего не делать — do nothing
знать, что делать — know* what to do
он хорошо сделал (что) — he did well (+ to inf.)
делать кинокартину — make* / produce a film
делать визит (дт.) — pay* a visit / call (i., to)
делать предложение (дт.) — make* an offer (i., to); (о браке) propose (marriage) (to)
делать комплимент (дт.) — pay* a compliment (i., to)
делать выговор (дт.) — rebuke (d.), reprimand (d.)
делать вывод — draw* a conclusion
делать объявление — announce; (о продаже товара) put* up an advertisement
делать стойку охот. — set*
делать запрос (в парламенте и т. п.) — interpellate
2. (проходить и т. п. определённое расстояние) do; (о судне) make*
поезд делает 70 км в час — the train does 70 km an hour
♢ делать нечего, что делать как вводн. сл. — it can't be helped; (при прош. вр.) it couldn't be helped
что мне делать? — what am I to do?
от нечего делать — to while away the time; for want of anything better to do
делать вид (что) — pretend (+ to inf.), affect (+ to inf.), make* a show (of); feign (that)
это делает ему честь — that does him credit
делать по-своему — get* one's own way, do as one pleases / chooses / feels
• делать бедным - pauperare;
• делать благосклонным - propitiare;
• делать видимым - retegere; patefacere;
• делать всеобщим - vulgare;
• делать вывод - conficere; efficere;
• делать вылазку - erumpere; excurrere;
• делать денежный перевод - permutare; rescribere;
• делать доступным - reserare;
• делать завещание - testari;
• делать знак - nutare;
• делать известным - nobilitare; patefacere; promere;
• делать исключение - excipere, 3b;
• делать набеги - incursare;
• делать набросок - adumbrare;
• делать непрерывным - perpetuare;
• делать обход - evagari;
• делать общедосупным - divulgare; terere; consociare; publicare;
• делать опыты - periclitari;
• делать оттиск - imprimere;
• делать похожим (as)simulare;
• делать промах - peccare;
• делать равным - pariare;
• делать сиротой - orbare;
• делать счастливым - beare;
• делать успехи - proficere;
• делать явным - manifestare;
• делать ясным - serenare;
• что мне делать? - Quid agam?
• не знаю, что мне делать - nescio, quo me vertam;
• что еще остается делать? - Quod aliud subsidium?
несовер. в разн. знач. рабіць
делать честь кому — рабіць гонар каму
делать одолжение — рабіць ласку
делать нечего — нічога не зробіш
от нечего делать — ад няма чаго рабіць
делать милость — рабіць ласку
делать акцент — рабіць акцэнт
делать вид — рабіць выгляд
делать мину — рабіць міну
делать из мухи слона — рабіць з мухі слана
несов
1. (действовать) κά(μ)-νω, ἐνεργῶ, πράττω:
что нам \~? τί νά κάνουμε;· не говорить надо, а \~ δέν χρειάζονται λόγια, χρειάζονται ἔργα· \~ по-своему κά(μ)νω ὀπως θέλω·
2. (производить) κά(μ)νω, ποιῶ, κατασκευάζω, φτιάνω·
3. (εοβ«ρωα/ηί>)κά(μ)νω:
\~ попытку κά(μ)νω ἀπόπειρα, ἀποπειρωμαι· \~ покупки κά(μ)νω ψώνια, ψωνίζω· \~ ошибки κά(μ)νω λάθη· \~ доклад κά(μ)νω είσ-ήγηση· \~ объявление βγάζω ἀνακοίνωση, κά(μ)νω ἀγγελία· ◊ \~ вывод βγάζω τό συμπέρασμα, συμπεραίνω· \~ вид, что... κά(μ)νω πώς..., προσποιούμαι ὅτι...·\~ возможным καθιστώ δυνατό· нечего \~ δέν γίνεται τίποτε· от нечего \~ γιά νά περνάει ἡ ὠρα·\~ счастливым кого-л. κά(μ)-νω (или καθιστώ) εὐτυχή· \~ честь кому-л. τιμάω, περιποιῶ τιμήν \~ пятьдесят километров в час διανύω πενήντα χιλιόμετρα τήν ὠρα· \~ крюк κά(μ)νω γϋρο, κά(μ)νω κύκλο· \~ выбор διαλέγω, κά(μ)νω ἐκλογή· \~ выговор τιμωρώ μέ μομφή· что \~! τί νά κά(μ)νω!, τί νά κάνουμε!.
1. gör
göra mat--готовить еду göra möbler--изготавливать мебель
{jö:r}2. gör
vad gör du?--что ты делаешь?
{jö:r'a:v}3. gör av
var ska jag göra av paketet?--что мне делать с пакетом?
{ta:r_sejt'il:}4. tar sig till
jag vet inte vad jag ska ta mig till--я не знаю, что мне делать
• изготовлятьkészíteni
• csinálni
• elkészíteni
• megtenni
• tenni
несов.
1. (действовать) иштөө, кылуу;
не говорить надо, а делать сүйлөөнүн кереги жок, иштөө керек;
2. что (производить, изготовлять) жасоо, иштөө;
мебель делают на фабрике мебелди фабрикада жасайт;
3. что (продвигаться) жүрүү, басуу;
поезд делает семьдесят километров в час поезд саатына жетимиш километр жүрөт;
4. что, разг. даярдатуу, тиктирүү;
к зиме я делаю себе шубу кышка өзүмө тон тиктирип (жасатып) жатамын;
5. что (выполнять) даярдоо, иштөө, жасоо;
делать уроки сабак даярдоо;
делать задачи эсеп чыгаруу;
6. кого кем кылып алуу, жолуктуруу;
делать своим помощником аны жардамчы кылып алуу;
не делай его несчастным аны бакытсыздыкка жолуктурба;
нечего делать или делать нечего разг. амал жок; эмне кыласың;
от нечего делать кылар иш жоктуктан, бекерчиликтен;
что делать! арга канча!;
делать вид -мышка салуу, -ымыш болуу; -тансуу, -ымыш болуп;
делать гимнастику гимнастика ойноо;
делать выбор тандоо;
делать сообщение кабар берүү;
делать попытку аракет кылып көрүү;
делать подарок белек берүү;
делать обход обход жасоо;
делать наблюдения байкоо жүргүзүү;
делать ошибки ката кетирүү (жиберүү);
делать вывод корутунду чыгаруу;
он из мухи делает слона кымындай нерсени төөдөй кылып көрсөтөт; арадай жерге чарадай жыйын кылат; "саман учуптур" - десе, "Самарканды жоо чааптыр", - деп апыртыш.
1) (действовать) faire vt
что с ним делать? — que faire avec lui?
что мне делать? — que faire?
делать всё по-своему (о капризах) — faire ses quatre volontés, n'en faire qu'à sa tête
делайте, как знаете — arrangez-vous comme vous voudrez
2) (производить) faire vt; fabriquer vt, produire vt
3) (превращать) rendre vt
делать счастливым — rendre heureux
делать кого-либо своим помощником — faire de qn son assistant (или son aide)
4) (совершать) faire vt
делать покупки — faire des emplettes
делать ошибки — faire des fautes
делать долги — s'endetter
••
делать вывод — tirer une conclusion (или une conséquence), conclure vt
делать кому-либо одолжение — rendre à qn un service
делать вид, что... — faire semblant de (+ infin), faire mine de (+ infin)
он делает вид, что спит — il fait semblant de dormir
делать честь кому-либо — faire honneur à qn, à qch
делать стойку охот. — tomber (ê.) en arrêt
делать распоряжения, указания — donner des ordres, des instructions
делать нечего, нечего делать — il n'y a rien à faire
от нечего делать — pour passer le temps
поезд делает 70 километров в час — le train fait du soixante dix à l'heure
rīkoties, darīt; ražot, pagatavot, taisīt; šūt, taisīt; {pa}darīt
1) (изготовлять) япмакъ, чыкъармакъ, истисал этмек, ясамакъ
делать мебель - мебель ясамакъ
2) (работать) ишлемек, япмакъ, беджермек
делать полезное дело - файдалы иш япмакъ
3) (действовать каким-либо образом) япмакъ
что мне делать? - не япайым?
делать добро - эйилик япмакъ
делать ошибку - хата япмакъ, янъылмакъ
делать всё по своему - эр шейни истегени киби япмакъ, акълына кельгенини япмакъ
делать вывод - нетидже чыкъармакъ
делать нечего - не япаджакъсынъ? чаре ёкъ
1) (изготовлять) yapmaq, çıqarmaq, istisal etmek, yasamaq
делать мебель - mebel yasamaq
2) (работать) işlemek, yapmaq, becermek
делать полезное дело - faydalı iş yapmaq
3) (действовать каким-либо образом) yapmaq
что мне делать? - ne yapayım?
делать добро - eyilik yapmaq
делать ошибку - hata yapmaq, yañılmaq
делать всё по своему - er şeyni istegeni kibi yapmaq, aqlına kelgenini yapmaq
делать вывод - netice çıqarmaq
делать нечего - ne yapacaqsıñ? çare yoq
несов. что
1) (изготовлять) япмакъ, чыкъармакъ, истисал этмек, ясамакъ
делать мебель — мебель ясамакъ
2) (работать) ишлемек, япмакъ, беджермек
делать полезное дело — файдалы иш япмакъ
3) (действовать каким-либо образом) япмакъ
что мне делать? — не япайым?
делать добро — эйилик япмакъ
делать ошибку — хата япмакъ, янъылмакъ
делать всё по своему — эр шейни истегени киби япмакъ, акълына кельгенини япмакъ
••
делать вывод — нетидже чыкъармакъ
делать нечего — не япаджакъсынъ? чаре ёкъ
несов., вин. п.
1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt
делать по-своему — hacer a su modo (a su voluntad)
что мне делать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?
ничего не делать — no hacer nada
делайте как знаете — hága(n)lo como quiera(n)
я делаю все от меня зависящее — hago cuanto de mi dependa
2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt
делать станки — producir máquinas-herramientas
делать бумагу — fabricar papel
3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt
делать прогулку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt
делать гимнастику — hacer gimnasia
делать визит — hacer una visita
делать долги — contraer deudas, endeudarse
делать попытку — hacer una tentativa
делать ошибки — cometer errores
делать выговор — amonestar vt
делать комплимент — decir un cumplido (un piropo), piropear vt
делать заключение — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt
делать вывод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt
делать одолжение (кому-либо) — hacer un favor (a)
4) (кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt
делать своим помощником (кого-либо) — hacer su ayudante (a)
делать счастливым — hacer feliz
5) (проходить определенное расстояние) hacer (непр.) vt, pasar vt
поезд делает 70 километров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora
••
дела не делать и от дела не бегать погов. — hacer que hacemos
делать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)
делать вид, что... — hacer como que...
делать глазки (кому-либо) — mirar con coquetería (a)
делать из мухи слона — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo
делать нечего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!
делать под себя — ensuciarse, ciscarse
делать честь (кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt
от нечего делать — por (para) pasar el tiempo
1) радити, чинити, вршити
2) правити, производити
3) поступати
1.эшләү; ничего не д. берни дә эшләмәү 2.ясау; д. мебель мебель ясау 3.бару, үтү, йөрү; д. восемь километров в час сәгатенә сигез километр бару 5.итү; д. счастливым бәхетле итү △ д. акцент (на чём) (нәрсәгә) басым ясап (сызыклап, ассызыклап) әйтү; д. большие (круглые) глаза күзләрне шардай итү; д. вид ...га сабышу (салыну); д. выбор сайлап алу, сайлау; д. глазки (кому) (кемгә) күз кысу; д. из мухи слона чебеннән фил ясау; д. крюк әйләнеч юлдан бару; д. какую мину йөзгә ... кыяфәт бирү; д. нечего бернишләп булмый; д. ошибки хаталар ясау, ялгышлар җибәрү, ялгышу; д. под себя астына тәрәт итү; д. подарок бүләк бирү; д. попытку тырышып (тәвәккәлләп) карау; д. посмешищем адәм мәсхәрәсе итү, кеше көлкесенә калдыру; д. предложение тәкьдим ясау; д. честь кому бу аның яхшы ягы; дело д. эш эшләү; от нечего д. эш юктан, тик торганнан
делать
кардан, кор кардан
делать
кардан, эҷод кардан, баровардан
делать
кардан, сохтан, тайёр кардан
1) machen vt, tun vt
делать вывод — den Schluß ziehen, schließen vt
делать кому-л. операцию — j-n operieren
делать покупки — Einkäufe mächen
делать вид, что... — tun als ob...
что мне делать? — was soll ich anfangen?
делать нечего — da ist nichts zu machen
2) (производить, изготовлять) verfertigen vt, herstellen vt
несов. (сов. сделать, проделать)
1) (действовать, заниматься чем-л.) fare
делать по-своему — fare a modo suo
Что делать? — Che fare?
надо было решить, что делать — bisognava decidere il da farsi
делать нечего — bisogna rassegnarsi; c'è poco da fare, non c'è niente da fare; tant'e...
2) (производить, совершать) produrre vt, costruire vt, fabbricare vt
делать станки — costruire macchine utensili
колесо делает 100 оборотов в минуту — la ruota compie / fa 100 giri al minuto
делать уроки — fare i compiti
делать гимнастику — fare ginnastica
3) (в сочетании с местоимением "себе" или без него: поручать изготовить что-л. для себя)
делать себе костюм в ателье — farsi fare un vestito in sartoria
4) (с существительными) fare vt, compiere vt, effettuare vt, eseguire vt
делать попытку — fare / compiere un tentativo
делать ошибки — fare / commettere degli errori
5) (осуществлять что-л. для кого-л.) fare
делать добро людям — fare del bene agli uomini
6) (превращать в кого что-л.) fare qc / qd di qc / qd
делать из кого-л. посмешище — mettere in ridicolo qd
7) (приводить в какое-л. состояние)
делать помощником — farne un aiutante
••
делать под себя — orinarsi (мочиться) / cacarsi (какать) addosso
от нечего делать — a tempo perso; per ingannare il tempo; per ozio
делать вид — far finta (di + inf)
Так не делают! — Non è il modo; così non si fa!
делать большие глаза — far tanto d'occhi
делать из мухи слона — far di una mosca un elefante
делать погоду — fare il bello e il brutto tempo
делать честь кому-л. — far onore, onorare vt
делать хорошую / весёлую мину при плохой игре — fare buon viso a cattivo gioco
нсв
fazer vt; (изготовлять) fabricar vt, produzir vt; (выполнять) realizar vt, (совершать) cometer vt; (поступать) agir vi; (оказывать, причинять) causar vt
Деепричастная форма: делая
1. (что) заниматься чем-нибудь, производить, совершать, исполнять2. (что кому) оказывать что-н. кому-н.3. (кого-что кем) приводить в какое-либо состояние, положениеробитиДієприслівникова форма: роблячи
¤ 1. делать станки -- робити верстати
¤ делать ошибки -- робити помилки
¤ делать по-своему -- робити по-своєму
¤ 2. делать добро людям -- робити добро людям
¤ 3. делать помощником -- робити помічником
¤ делать счастливым -- робити щасливим
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones