РОДЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
были трудные и долгие роды | blev en svår och långvarig förlossning |
вызвать роды | igång förlossningen |
долгие роды | långvarig förlossning |
естественные роды | naturlig förlossning |
и долгие роды | och långvarig förlossning |
могут начаться ранние роды | för tidig födsel |
начались роды | värkar |
начаться ранние роды | för tidig födsel |
обычные роды | vanlig förlossning |
принимал роды | förlöste |
принял роды | förlöste ett barn |
принял роды сегодня | förlöste ett barn idag |
принять роды | förlösa barnet |
ранние роды | tidig födsel |
роды | bebisböckerna |
РОДЫ - больше примеров перевода
РОДЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скоро будут роды? | Kommer inte barnet snart? |
Принимать роды у всякой рвани! Заткнись, псина! | Sliter ut sig för fattiga vita... |
Я не знаю, как принимать роды. | - Jag vet inget om förlossningar. |
Мы с доктором встретились на станции. - Роды уже начались. | Fick du mitt brev? |
Никогда не видел такие лёгкие роды. | Lättaste förlossningen jag varit med om. |
Ты принимал роды? | Förlöste du babyn? |
Доложи князю, что роды начались | Låt fursten veta att arbetet börjat. |
Это были трудные и долгие роды. | Det blev en svår och långvarig förlossning. |
Он принимал роды у моей дочери. | Han förlöste två av min dotters barn. |
Я хочу, чтобы вы принимали у меня роды. | - Jag vill att ni förlöser det. |
У нее начались схватки, будем принимать роды. | - Hon har värkar nu. |
Именно на основе родстеров делались так называемые "Хот-роды" - Твой родстер? | - Din kärra? |
У его жены были трудные роды, и тогда он понял, что единственное, что может помочь ей, это эфемерол. | Tills han insåg att det enda som skulle lugna dem var just ephemerol. |
Роды у его жены редко оканчивались благополучно, а те дети, коих посылал ей Господь, умирали во младенчестве. | Hans fru, kom sällan till något framgångsrikt arbete... och de barn hon välsignades med, dog innan avvänjningen. |
А что такое "роды"? | Vilket innebär? |