ТРЕВОЖИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас тревожить | störa |
вас тревожить | störa dig |
не хотел тебя тревожить | ville inte oroa dig |
не хотел тревожить | ville inte oroa |
не хотела вас тревожить | ville inte störa |
нельзя тревожить | får inte störas |
тебя тревожить | dig orolig |
тебя тревожить | oroa dig |
тревожить | oroa |
тревожить | störa |
тревожить | störas |
тревожить вас | skrämma dig |
тревожить её | störa |
хотел тревожить | ville |
Я не хотел тебя тревожить | Jag ville inte oroa dig |
ТРЕВОЖИТЬ - больше примеров перевода
ТРЕВОЖИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда человек - это пустой чайник, его должно это тревожить, и даже я беспокоюсь, потому что хочу быть похожим на человека. | Jag är ju blankpolerad och inte alls kasserad men dock i dåligt skick. För jag är ganska känslig och skulle bli rätt mänsklig om jag blott ett hjärta fick. |
Я поняла, сэр. И еще одно. Постарайтесь не тревожить хозяйку по пустякам. | Ni får aldrig störa frun i huset vad gäller någonting. |
Коль ты падёшь не от моей руки, Меня тревожить будут вечно тени Моей жены убитой и детей. | Om du blir dräpt, och ej av mina hugg får jag ej fred för barns och hustrus spöken. |
Дело в общем рутинное. Я не хотел вас тревожить. | Det var bara ett rutinärende. |
Если Вам неловко, я не хочу Вас тревожить. | Om det är opassande vill jag inte genera dig. |
Думаю, не стоит тревожить полицию, по сути дела, факты... | Vi behöver inte störa polisen. |
Я не хотел тебя тревожить, ты был далеко от дома. | Jag ville inte oroa dig när du var så långt härifrån. |
Кто разрешил тревожить меня?" | "Vem gav dig lov att störa mig?" |
Главное - ничем его не тревожить. | Det gäller att inte oroa honom. |
Я просто не хочу тревожить вас или Дани. | Jag ville inte skrämma dig eller Dani. |
Я давно об этом узнал, не хотел тебя тревожить. | Lloyd, det är något... |
Мы должны вести себя тихо, как мыши, спящих нельзя тревожить. | Vi måste vara tysta sam möss. De savande får inte störas. |
- Не стоит тревожить былое... | -Låt det gamla vara begravt. |
После всех наших разговоров о том чтобы не тревожить заключённых? | Efter alla samtal vi haft om att hålla fångarna lugna... |
Он решил, что не было причин их тревожить. | - Han ville inte störa dem. |