hair-splitting; meticulous
быть дотошным — delve into every detail
он дотошный человек — he delves into every detail
ДОТОЛЕ ← |
→ ДОТРАГИВАТЬСЯ |
ДОТОШНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дотошный | meticulous |
дотошный | thorough |
Он очень дотошный | He's very meticulous |
Он очень дотошный | He's very thorough |
очень дотошный | very meticulous |
очень дотошный | very thorough |
просто дотошный | just being thorough |
слишком дотошный | too meticulous |
ДОТОШНЫЙ - больше примеров перевода
ДОТОШНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Почему вы такой дотошный? | Why are you such an old fuss budget? |
- А вы дотошный малый. | - Particular, aren't you? |
Вечно суетливый дотошный во всех отношениях. | A bit fussy. Has to have everything just so. |
Он человек дотошный. | He's being thorough. |
И дотошный, что мне нравится. | He's very exigent, which I Like. |
Я просто дотошный. | I'm just being thorough. |
Просто дотошный. | Just being thorough. |
Ну, дни, недели, возможно месяцы может я дотошный ... утомительный ... скучный. | Uh, well, days, weeks, months maybe, of meticulous, tedious, boring tediousness. |
- Он очень дотошный. | - He's a searcher. |
Что за дотошный ублюдок... | What a fussy bastard. |
Не стоит беспокоится, ты же знаешь насколько он дотошный. | Not to worry. You know how meticulous he is. |
Ну что могу сказать - дотошный парнишка. | I'll say one thing, he's very thorough. |
Он дотошный. | I know him, he's a hard-ass. |
Не знала, что ты такой дотошный. | I never knew you were so anal. |
Вы всегда такой дотошный? | You are always so meticulous |