pregnant
беременная женщина — expectant mother
она беременна — she is pregnant, she is going to have a baby, she is expecting a baby
БЕРЕМЕННАЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
17-летняя беременная | 17-year-old pregnant |
22-летняя беременная | 22-year-old pregnant |
а не как беременная | not a pregnant |
а не как беременная женщина | not a pregnant woman |
беременная | pregnant |
Беременная | Pregnant? |
беременная дама | pregnant lady |
беременная дама | the pregnant lady |
беременная дама, которая | pregnant lady who |
беременная дама, которая игнорирует | pregnant lady who ignores |
беременная дама, которая игнорирует врачебные советы | pregnant lady who ignores unsolicited medical advice |
беременная дамочка | pregnant lady |
беременная девушка | pregnant girlfriend |
Беременная девушка | The pregnant girl |
беременная девчонка | pregnant girl |
БЕРЕМЕННАЯ - больше примеров перевода
БЕРЕМЕННАЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Джинетта снова беременная, и за мебель мы еще должны. | Ginetta's expecting and we've got furniture installments. |
Наверняка, беременная девочка пришла к тебе за деньгами. | She never saw me. - How do you know? |
Теперь я не толстая, но беременная. | So instead of being plump, I'm pregnant. |
75 лет и беременная подруга! | Seventy-five, and a pregnant girlfriend! |
Я беременная проститутка. | No! I'm a pregnant prostitute. |
Hадо быть таким дураком, строит из себя искателя приключений, а у самого шестеро детей и беременная жена. | Idiot. The asshole is looking for kicks, with six kids and a pregnant Wife yet! |
Беременная ... в семнадцать лет отвергнутая матерью, она уходит в надежде забыться. | Pregnant... seventeen thrown out by her mother, goes away asks the way to get lost. |
По крайней мере так рассуждает глубоко беременная молодая леди, входящая в их комитет. | Well, that's how at least one of them, a very pregnant young lady on their committee, that's how she sees them. |
У тебя ведь беременная дочь в Сиэтле? | You have a pregnant daughter in Seattle, don't you? |
Там была беременная баварская девушка. | There was this pregnant Bavarian girl. |
У нас беременная с кровотечением. | We have a pregnant woman who's bleeding. |
Поэтому никто не хотел брать на себя ответственность, и я так и осталась - беременная. | So there was no place for me to go for checking up and I remained pregnant. |
Ты беременная! | You're pregnant! |
Если ты не будешь отвечать за себя, у тебя будут проблемы гораздо большие, нежели беременная девчонка! | If you can't handle that, you got bigger problems than making some girl pregnant! |
А что тут такого - выйти замуж, когда уже беременная? | Nothing wrong with being pregnant before you're married. |