ОТДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
агентства, вы убедили меня отдать | agency, you induced me to give |
богатых, чтобы отдать | the rich to give to the |
богатых, чтобы отдать бедным | the rich to give to the poor |
бы вам не отдать | don't you just give |
бы вам не отдать мне | don't you give me the |
бы мне не отдать | don't I give |
бы нам просто не отдать | don't we just give |
бы нам просто не отдать ему | don't we just give him |
бы отдать мир | would give the world |
бы отдать тебе мир | give the world to you |
бы тебе не отдать | don't you give |
бы тебе не отдать | don't you hand over |
бы тебе не отдать | don't you hand over the |
бы тебе не отдать мне | don't you give me |
бы тебе не отдать мне | don't you give me the |
ОТДАТЬ - больше примеров перевода
ОТДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поэтому республика... Я хочу отдать тебе свою силу и помочь. | So as a representative of the North, I want you give you some strength. |
Отдать тело Аран? | Give Arang's body? |
Жених пациентки согласился отдать свою почку кому-то еще, а донор того пациента в свою очередь тоже согласился. | The patient's fiance has agreed to... to give his kidney to someone else, and that patient's donor partner has also consented. |
Я собираюсь отдать им этот подарок. | I'm gonna go give them this gift. Okay. - I'll be right back, okay? |
Я не могу отдать это тебе. | I can't give this to you. |
Я пришёл отдать дань уважения великому животному. | I've come to pay my respects to a great animal. |
Э, я не могу вот так просто отдать их тебе. Скажи же что-нибудь... На. | I can't just give it to you. you have to say something, come on... here, here...shit! |
Мой герой, отец хочет отдать меня замуж за графа Клоуи де Лима. | My Hero; Father wants me to marry Count Chlorure de Lime. |
-Мы не можем отдать будущее-- | - We cannot hand the future of... |
Я вам расскажу о своих злоключениях, и вы поймёте, что вам следует отдать мне шляпку вашей жены. | Let me tell you what happened to me. You'll understand why you must give me your wife's hat... |
Мы далеко от фронта, но мы знаем как отдать почести солдату... который идёт вперёд несмотря на кровь и смерть. | We're behind the lines, but we know how to honour the soldier... who goes on in spite of blood and death. |
Вот она, но перед тем как отдать ее вам... | Here it is, but before I give it to you... |
Когда я был твоего возраста, готов был все отдать за собаку. | When I was your age, I'd have given my right leg for one of those. |
Да, стоит отдать ей должное. | Yeah, I'll have to hand it to her. |
Родители упорно сопротивляются, когда нужно отдать дочь, Корбетт, единственного ребенка. | Parents die hard when it comes to giving up a daughter, Corbett, an only child. |