ПОВСЮДУ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а теперь они повсюду | but now they're everywhere |
бегать повсюду | running around |
благоухание повсюду, куда бы я ни | fragrance everywhere I |
Благоухают повсюду | Everywhere beautiful scenting |
Боже, они повсюду | God, they're everywhere |
большим людским и материальным потерям повсюду | massive losses of life and property |
большим людским и материальным потерям повсюду в | massive losses of life and property |
буду повсюду | ll be everywhere |
буквально повсюду | literally everywhere |
бутылки повсюду | bottles everywhere |
был повсюду | was everywhere |
была повсюду | was everywhere |
была там повсюду | was all over that |
была там повсюду | was all over that crime |
была там повсюду | was all over that crime scene |
ПОВСЮДУ - больше примеров перевода
ПОВСЮДУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
d) демократия, которая получает повсеместное распространение, повсюду вселяет надежды на развитие, что, если они не оправдаются, антидемократические силы могут возродиться и что структурные реформы, не учитывающие социальные реалии, могут дестабилизировать процессы демократизации; | (d) Democracy, which is spreading everywhere, has raised development expectations everywhere, that their non-fulfilment risks rekindling non-democratic forces, and that structural reforms that do not take social realities into account could destabilize democratization processes; |
1. выражает глубокую озабоченность по поводу роста числа и масштабов стихийных бедствий, приводящих к массовым жертвам и причиняющих огромный материальный ущерб повсюду в мире, особенно в подверженных риску странах, не имеющих адекватных возможностей для принятия эффективных мер по смягчению долгосрочных негативных социальных, экономических и экологических последствий стихийных бедствий; | 1. Expresses deep concern at the increasing number and scale of natural disasters, resulting in massive losses of life and property worldwide, in particular in vulnerable societies lacking adequate capacity to mitigate effectively the long-term negative social, economic and environmental consequences of natural disaster; |
2. выражает глубокую озабоченность по поводу роста числа и масштабов стихийных бедствий, приводящих к большим людским и материальным потерям повсюду в мире, особенно в уязвимых странах, не имеющих адекватных возможностей для принятия эффективных мер по смягчению долгосрочных негативных социально-экономических и экологических последствий стихийных бедствий; | 2. Expresses deep concern at the increasing number and scale of natural disasters, resulting in massive losses of life and property worldwide, in particular in vulnerable societies lacking adequate capacity to mitigate effectively the long-term negative social, economic and environmental consequences of natural disasters; |
будучи глубоко озабочена ростом числа и масштабов стихийных бедствий, приводящих к большим людским и материальным потерям повсюду в мире, а также их долгосрочными последствиями, особенно тяжелыми для развивающихся стран, | Deeply concerned by the increasing number and scale of disasters, resulting in massive losses of life and property worldwide, as well as their long-term consequences, especially severe for developing countries, |
2. выражает глубокую озабоченность по поводу числа и масштабов стихийных бедствий и их все более тяжелых последствий, приводящих к большим людским и материальным потерям повсюду в мире, особенно в уязвимых странах, не имеющих адекватных возможностей для принятия эффективных мер по смягчению долгосрочных негативных социально-экономических и экологических последствий стихийных бедствий; | 2. Expresses its deep concern at the number and scale of natural disasters and their increasing impact, resulting in massive losses of life and property worldwide, in particular in vulnerable societies lacking adequate capacity to mitigate effectively the long-term negative social, economic and environmental consequences of natural disasters; |
2. выражает глубокую озабоченность по поводу числа и масштабов стихийных бедствий и их все более тяжелых последствий, приводящих к большим людским и материальным потерям повсюду в мире, особенно в уязвимых странах, не имеющих адекватных возможностей для принятия эффективных мер по смягчению долгосрочных негативных социально-экономических и экологических последствий стихийных бедствий; | 2. Expresses its deep concern at the number and scale of natural disasters and their increasing impact, resulting in massive losses of life and property worldwide, in particular in vulnerable societies lacking adequate capacity to mitigate effectively the long-term negative social, economic and environmental consequences of natural disasters; |
2. выражает глубокую озабоченность по поводу большого числа и масштабов стихийных бедствий и их все более тяжелых последствий, приводящих к большим людским и материальным потерям повсюду в мире, особенно в уязвимых странах, не имеющих адекватных возможностей для принятия эффективных мер по смягчению долгосрочных негативных социально-экономических и экологических последствий стихийных бедствий; | 2. Expresses its deep concern at the high number and the scale of natural disasters and their increasing impact, resulting in massive losses of life and property worldwide, in particular in vulnerable societies lacking adequate capacity to mitigate effectively the long-term negative social, economic and environmental consequences of natural disasters; |
2. выражает глубокую озабоченность по поводу числа и масштабов стихийных бедствий и их все более тяжелых последствий, приводящих к большим людским и материальным потерям повсюду в мире, особенно в уязвимых странах, не имеющих адекватных возможностей для принятия эффективных мер по смягчению долгосрочных негативных социально-экономических и экологических последствий стихийных бедствий; | 2. Expresses its deep concern at the number and scale of natural disasters and their increasing impact, resulting in massive losses of life and property worldwide, in particular in vulnerable societies lacking adequate capacity to mitigate effectively the long-term negative social, economic and environmental consequences of natural disasters; |
2. выражает глубокую озабоченность по поводу числа и масштабов стихийных бедствий и их все более тяжелых последствий, приводящих к большим людским и материальным потерям повсюду в мире, особенно в уязвимых странах, не имеющих адекватных возможностей для принятия эффективных мер по смягчению долгосрочных негативных социально-экономических и экологических последствий стихийных бедствий; | 2. Expresses its deep concern at the number and scale of natural disasters and their increasing impact, resulting in massive losses of life and property worldwide, in particular in vulnerable societies lacking adequate capacity to mitigate effectively the long-term negative social, economic and environmental consequences of natural disasters; |
2. выражает глубокую озабоченность по поводу числа и масштабов стихийных бедствий и их все более тяжелых последствий, приводящих к большим людским и материальным потерям повсюду в мире, особенно в уязвимых странах, не имеющих адекватных возможностей для принятия эффективных мер по смягчению долгосрочных негативных социально-экономических и экологических последствий стихийных бедствий; | 2. Expresses its deep concern at the number and scale of natural disasters and their increasing impact, resulting in massive losses of life and property worldwide, in particular in vulnerable societies lacking adequate capacity to mitigate effectively the long-term negative social, economic and environmental consequences of natural disasters; |
Всё больше и больше их появляется повсюду! | More of them and more of them, appearing everywhere! |
Они тут разбросаны повсюду | They're kind of scattered all over. |
В смысле? а теперь оно повсюду? | When was it that you asked it to specially rise up next to you, and you say it rises up everywhere now? |
повсюду искать себя! | I will definitely make you pay the price for making the injured look for you everywhere! |
Его нос врезался в стекло, а поднос разлетелся повсюду. | His nose goes into the glass, tray goes everywhere. |