он мечется как угорелый — he is running about like a madman*, или like one possessed
УГОРЕЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мчался как угорелый | you were speeding |
мчался как угорелый | you were speeding? |
почему мчался как угорелый | them why you were speeding |
почему мчался как угорелый | them why you were speeding? |
почему мчался как угорелый | why you were speeding |
почему мчался как угорелый | why you were speeding? |
рассказал почему мчался как угорелый | tell them why you were speeding |
рассказал почему мчался как угорелый | tell them why you were speeding? |
Ты рассказал почему мчался как угорелый | you tell them why you were speeding |
УГОРЕЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Мальчишка носится, как угорелый! | - That boy, running wild! |
Меня бьют, в меня стреляют, я ношусь как угорелый ради этого? | You know, I get kicked, shot at, run over for what? |
Нёсся как угорелый, будто на встречу опаздывал. | He was charging along like he had an appointment or something. |
Вы боретесь как угорелый! | You fight like one possessed! |
Я проходила мимо церкви на Честнат-авеню. И Эдди рванул внутрь как угорелый. | I was walking past that church on Chestnut, and Eddie assumed we were going inside. |
Он вылетел как угорелый в разгар представления. | He stormed out, and many people left in the middle of your act. |
Что ты носишься, как угорелый? | Why're you running? |
Думаешь, я их не видел? Я весь день носился как угорелый, пытаясь что-то придумать. А они всё время следили за мной. | I've been running all over the place trying to get your money together with those assholes right behind me. |
Я должен буду носиться как угорелый, как кролик-энерджайзер с салфеткой и вытирать ей зад! "Как вам, хорошо, миссис Коннели? | Then I gotta run up there double time, like... a little bunny with my lil' tissue and I gotta go wipe her little ass. |
И что я как угорелый? | Why did I run? |
- Для того, кто собрался отдыхать, ты что-то несёшься, как угорелый. | MY... |
Что ты несёшься как угорелый? | How come you're so fast? |
Сперва летишь, как угорелый, а потом вдруг по тормозам! Не ори на меня. | - First you drive like a bat outta hell, then slam on the brakes! |
Ты рассказал почему мчался как угорелый? | Did you tell them why you were speeding? |
Ты рассказал почему мчался как угорелый? Нет. | Did you tell them why you were speeding? |