ХАРАКТЕР перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ХАРАКТЕР


Перевод:


м.

1. disposition, temper, character

дурной характер — bad* temper

угрюмый характер — sullen disposition

тяжёлый характер — difficult nature

сильный характер — strong character

прямота характера — straightforwardness

иметь твёрдый, сильный характер — have a strong character

человек с характером, сильный характер — strong-willed person

2. (свойство) nature

характер почвы — nature of the soil

характер местности — nature / characteristics of the locality; воен. nature of the ground; character of the terrain амер.

выдержать характер — be / stand* firm, be steadfast

это не в вашем характере — that isn't your way / nature, that's not like you


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ХАРАКИРИ

ХАРАКТЕРИЗОВАТЬ




ХАРАКТЕР перевод и примеры


ХАРАКТЕРПеревод и примеры использования - фразы
1. подчеркивает, что многоаспектный характер1 . Emphasizes that the multidimensional nature
1. подчеркивает, что универсальный характер1 . Emphasizes that the universality of
15. признает серьезный характер15 . Recognizes the seriousness of
15. признает серьезный характер15 . Recognizes the seriousness of the
2. вновь подтверждает единый характер2 . Reaffirms the unified character
2. вновь подтверждает единый характер2 . Reaffirms the unified character of
2. подтверждает также единый характер2 . Also reaffirms the unified character
актуальный характерrelevance of
актуальный характерrelevance of the
актуальный характерthe relevance of
актуальный характерthe relevance of the
аналитический характерanalytical
аналитический характер иanalytical and
артистический характерartistic temperament
Ассамблеи по положению детей носят взаимоукрепляющий характерAssembly on children are mutually reinforcing

ХАРАКТЕР - больше примеров перевода

ХАРАКТЕРПеревод и примеры использования - предложения
5. признает также, что глобализация может обрести полностью всеохватывающий и справедливый характер и «человеческое лицо» лишь через посредство широкомасштабных и последовательных усилий, в том числе политики и мер на глобальном уровне по формированию общего будущего, основанного на нашей общей принадлежности к роду человеческому во всем его многообразии, что способствовало бы осуществлению в полном объеме всех прав человека;5. Also recognizes that, only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights;
считая, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными механизмами в области прав человека по-прежнему носит существенный и взаимоукрепляющий характер и что существуют возможности для расширения сотрудничества,Considering that cooperation between the United Nations and regional arrangements in the field of human rights continues to be both substantive and supportive and that possibilities exist for increased cooperation,
подчеркивая, что международному сообществу крайне важно обеспечить, чтобы глобализация стала позитивной силой для всех народов мира и что глобализации можно придать в полной мере всеобъемлющий и справедливый характер лишь посредством широких и последовательных усилий, основанных на общности человечества во всем его многообразии,Underlining the fact that it is imperative for the international community to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people, and that only through broad and sustained efforts, based on common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable,
признавая универсальный, неделимый, взаимозависимый и взаимосвязанный характер всех прав человека и вновь подтверждая в этой связи право на развитие, составляющее неотъемлемую часть всех прав человека,Recognizing the universal, indivisible, interdependent and interrelated character of all human rights, and, in this regard, reaffirming the right to development as an integral part of all human rights,
c) активизацию боевых действий в Афганистане и сложный характер конфликта, включая его этнические, религиозные и политические аспекты, что ведет к повсеместным страданиям и вынужденному перемещению людей, в частности, по признаку этнической принадлежности;(c) The intensification of armed hostilities in Afghanistan and the complex nature of the conflict, including its ethnic, religious and political aspects, which have resulted in extensive human suffering and forced displacement, inter alia, on the grounds of ethnicity;
a) отмены всех законодательных и иных мер, которые носят дискриминационный характер по отношению к женщинам и девочкам, а также тех мер, которые препятствуют осуществлению всех их прав человека;(a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women and girls and those that impede the realization of all their human rights;
будучи обеспокоена продолжающимся нарушением прав человека палестинского народа Израилем, оккупирующей державой, в том числе путем применения коллективного наказания, закрытия районов, аннексии и создания поселений, и продолжающимися действиями, предпринимаемыми им с целью изменить правовой статус, географический характер и демографический состав оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим,Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem,
3. определяет, что все законодательные и административные меры и действия, которые были или будут предприняты Израилем, оккупирующей державой, с целью изменить характер и правовой статус оккупированных сирийских Голан, являются недействительными, представляют собой грубое нарушение международного права и Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 годаUnited Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973. и не имеют юридической силы;3. Determines that all legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel, the occupying Power, that purport to alter the character and legal status of the occupied Syrian Golan are null and void, constitute a flagrant violation of international law and of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949,United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973. and have no legal effect;
принимая во внимание уникальный характер Питкэрна с точки зрения населения и площади,Taking into account the unique nature of Pitcairn in terms of population and area,
принимая во внимание уникальный характер острова Святой Елены, его населения и его природных ресурсов,Taking into account the unique character of St. Helena, its population and its natural resources,
учитывая долгосрочный характер последствий аварии на Чернобыльской атомной электростанции, которая явилась одной из крупнейших техногенных катастроф с точки зрения ее масштабов и повлекла за собой гуманитарные, экологические, социальные, экономические и медицинские последствия в пострадавших странах,Conscious of the long-term nature of the consequences of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant, which was a major technological catastrophe in terms of its scope and created humanitarian, environmental, social, economic and health consequences in the affected countries,
принимая во внимание междисциплинарный характер науки и техники в рамках системы Организации Объединенных Наций и необходимость, в частности, обеспечения эффективности директивного руководства и улучшения координации,Bearing in mind the cross-cutting nature of science and technology within the United Nations system and the need, inter alia, for effective policy guidance and better coordination,
обращая особое внимание на тот факт, что терпимость и уважение культурного разнообразия и всеобщее поощрение и защита прав человека, включая право на развитие, носят взаимоподкрепляющий характер,Underlining the fact that tolerance and respect for cultural diversity and universal promotion and protection of human rights, including the right to development, are mutually supportive,
19. подчеркивает, что подготовительные заседания и сама Встреча на высшем уровне должны носить транспарентный характер и обеспечивать эффективное участие и вклад со стороны правительств и региональных и международных организаций, включая финансовые учреждения, а также вклад и активное участие основных групп, определенных в Повестке дня на XXI век;19. Stresses that the preparatory meetings and the Summit itself should be transparent and provide for effective participation and inputs from Governments and regional and international organizations, including financial institutions, and for contributions from and the active participation of major groups, as identified in Agenda 21;
ссылаясь на уникальный межгосударственный характер Межпарламентского союза,Recalling the unique inter-State character of the Inter-Parliamentary Union,


Перевод слов, содержащих ХАРАКТЕР, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

характеризовать


Перевод:

несов. и сов. (сов. тж. охарактеризовать) (вн.)

1. define (d.); (описывать) describe (d.)

докладчик правильно характеризовал положение — the speaker defined the situation correctly

2. (быть характерным) characterize (d.)

этот поступок характеризует его — this action characterizes, или is typical of, him

характеризоваться


Перевод:

(тв.)

be characterized (by)

характеристика


Перевод:

ж.

1. description

2. (отзыв о человеке) testimonial, reference

для его характеристики — to show what he is like, to give an idea of his personality

дать кому-л. характеристику — give* smb. a testimonial

характеристика с места прежней работы — reference from former place of work

3. мат. characteristic, index of logarithm

характерно


Перевод:

1.

1. прил. кратк. см. характерный

2. предик. безл.:

характерно, что — it is significant that

для него характерно — it is typical of him

2. нареч.

characteristically

характерный


Перевод:

1. (типичный) typical

характерное лицо — typical face

вот характерный пример — there is an illustration in point

2. (отличительный) characteristic; (своеобразный) distinctive

характерная черта — characteristic feature

3. театр. character (attr.)

характерный танец — character dance

характерный актёр — character actor


Перевод ХАРАКТЕР с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

характер



Перевод:

- character; indoles; natura; ingenium, i n (bonum, durum, inhumanum, mobile, castum; iners; mulierum); mores; qualitas; structura; modus; forma (pugnae); cerebellum; affectio animi; persona (tragica; comica; alicujus); animus (mansuetus; mollis; parvus);

• характер, склонный к деятельности - natura agendis rebus apta;

• утратить дикий характер - exuere silvestrem animum;

• быть лишенным (твердости) характера - nullius animi esse;

• сварливый характер - cupidus litium et rixae animus;

• таков (уж его) характер - sic est ingenium;

Русско-армянский словарь

характер



Перевод:

{N}

բնավորւթյւն

բնւթյւն

բնւյթ

Русско-белорусский словарь 1

характер



Перевод:

муж.

1) (нрав) характар, -ру муж., натура, -ры жен.

сильный характер — моцны характар

мягкий характер — мяккі характар (мяккая натура)

2) в др. знач. характар, -ру муж.

замечания критического характера — заўвагі крытычнага характару

характер почвы, местности — характар глебы, мясцовасці

выдержать характер — вытрымаць характар

в чьём-либо характере — у чыім-небудзь характары

Русско-белорусский словарь 2

характер



Перевод:

урода; характар

- испортить характер

Русско-болгарский словарь

характер



Перевод:

характер м

Русско-новогреческий словарь

характер



Перевод:

характер

м в разн. знач. ὁ χαρακτήρας:

тяжелый \~ ὁ δύσκολος χαρακτήρας· человек с \~ом ἄνθρωπος μέ χαρακτήρα· \~ местности ὁ χαρακτήρας τοῦ ἐδάφους· предприятие сомнительного \~а ὑποπτη ὑπόθεση· замечания критического \~а κριτικές παρατηρήσεις· ◊ выдержать \~ κρατώ ὡς τό τέλος· это не в его \~е δέν εἶναι τέτοιος χαρακτήρας.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

характер



Перевод:

характер м о χαρακτήρας, о χαραχτήρας
Русско-шведский словарь

характер



Перевод:

{karakt'ä:r}

1. karaktär

beslutet fick karaktären av nödåtgärd--это решение носило характер вынужденной меры

{karakt'ä:r}

2. karaktär

ha stark karaktär--иметь сильный характер

{²l'yn:e}

3. lynne

Русско-венгерский словарь

характер



Перевод:

человекаjellem

явленияjelleg

• karakter

• természet

Русско-казахский словарь

характер



Перевод:

1. мінез;- характер твердый характер қатаң мінез;- сильный характер ор мінез;- характер индивидуальный дара мінез;2. өжет, өр көкірек мінез;- он человек с характером ол өжет адам, өр көкірек адам;3. (отличительное свойство) характер, түрі, өзгешелігі, айырмашылығы, сипаты, ерекшелігі;- характер почвы топырақтың өзгешелігі;- характер местности бір жердің өзгешелігі;- характер национальный ұлттық сипаты;- выдерживать характер сыр бермеу, айтқанынан қайтпау;- у него это в характере бұл оның мінезіне біткен
Русско-киргизский словарь

характер



Перевод:

м.

1. мүнөз;

твёрдый характер бек мүнөз, катуу мүнөз;

сильный характер күчтүү мүнөз;

неуживчивый характер жылкы мүнөздүү, кырс мүнөздүү (киши менен ыркы келишпеген мүнөз);

мягкий характер жумшак мүнөз;

прямота характера мүнөздүн түздүгү, мүнөздүн тактыгы;

2. (отличительное свойство, качество чего-л.) өзгөчө белги, өзгөчө сапат, мүнөз;

характер почвы, местности топурактын, жердин өзгөчө белгиси;

суровый характер северной природы түндүктүн жаратылышынын каардуу мүнөзү;

замечания критического характера сын мүнөзүндөгү эскертүүлөр;

героический характер нашей эпохи биздин доорубуздун баатырдык мүнөзү;

он человек с характером эрки күчтүү адам, бет алган ишинен кайтпаган киши; көк киши;

выдержать характер өз айтканынан кайтпоо;

это в его характере бул ага таандык, бул анын колунан келет, муну андан күтүүгө болот.

Большой русско-французский словарь

характер



Перевод:

м.

1) caractère m; naturel m (нрав)

дурной характер — mauvais caractère

угрюмый характер — caractère bourru

неуживчивый характер — caractère difficile (или insociable)

человек с неуживчивым характером — mauvais coucheur m (fam)

сильный характер — caractère fort

прямота характера — rondeur f de caractère

иметь твёрдый характер — avoir du caractère

с характером (упрямый) — entêté (adj), obstiné (adj)

2) (свойство) caractère m; nature f (природа)

характер почвы, характер грунта, характер местности — nature du terrain

••

выдержать характер — tenir vi bon

это не в вашем характере — ce n'est pas de vous

Русско-латышский словарь

характер



Перевод:

raksturs; noteikts raksturs

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

характер



Перевод:

1) табиат, къуй, хулкъ, мизадж

твёрдый характер - къатты (серт) табиат

тяжёлый (сложный) характер - агъыр табиат

2) (свойство, особенность) хусусиет, хасиет, шекиль, табиат

характер местности - ернинъ хусусиети

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

характер



Перевод:

1) tabiat, quy, hulq, mizac

твёрдый характер - qattı (sert) tabiat

тяжёлый (сложный) характер - ağır tabiat

2) (свойство, особенность) hususiyet, hasiyet, şekil, tabiat

характер местности - yerniñ hususiyeti

Русско-крымскотатарский словарь

характер



Перевод:

муж.

1) табиат

твёрдый характер — къатты (серт) табиат

2) (свойство, особенность) хусусиет, хасиет, шекиль, табиат

характер местности — ернинъ хусусиети

Краткий русско-испанский словарь

характер



Перевод:

м.

1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)

тяжелый характер — mal genio, carácter difícil

твердый характер — carácter

человек с твердым характером — persona de voluntad recia

человек без характера — débil de carácter; разг. calzonazos m

несовместимость характеров — incompatibilidad de caracteres

выдержать характер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi

не сойтись характерами — no congeniar

это не в моем характере — esto no me es propio

- человек с характером

2) (свойство) carácter m, índole f, naturaleza f

характер местности — naturaleza del terreno

замечания критического характера — observaciones de carácter crítico

3) лит., иск. (образ, тип) carácter m

комедия характеров — comedia de carácter

Русско-монгольский словарь

характер



Перевод:

зан ааш, шинж чанар

Русско-польский словарь

характер



Перевод:

charakter (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

характер



Перевод:

Rzeczownik

характер m

charakter m

Русско-польский словарь2

характер



Перевод:

charakter;

Русско-чувашский словарь

характер



Перевод:

сущ.муж.1. камал, чун хевтй; твӗрдый характер ҫйрӗп камал; показать характер чун хевтине кӑтарт2. (син. особенность) уйрӑмлӑх, расналӑх, паллӑ; характер местности ҫӗр пйчӗн уйрӑмлӑхӗсем
Русско-персидский словарь

характер



Перевод:

اخلاق ، خو ، سيرت ؛ جنبه

Русско-норвежский словарь общей лексики

характер



Перевод:

karakter

Русско-сербский словарь

характер



Перевод:

хара́ктер м.

1) карактер, нарав

2) природа, природна особина, своjство

тяжёлый хара́ктер — тешка нарав

си́льный хара́ктер — снажан карактер

Русский-суахили словарь

характер



Перевод:

хара́ктер

tabia (-), hulka (-), kitiba (vi-), kiumbo ед., moyo (mioyo, nyoyo), roho (-), silika (-), siyara (-)

Русско-татарский словарь

характер



Перевод:

м 1.характер, холык; мягкий (тяжёлый) х. йомшак (авыр) холык 2.үзенчәлек, характер; х. почвы туфракның үзенчәлеге; х. местности урынның үзенчәлеге 3.әд.иск.характер (персонаж) △ принять массовый х. массакүләм төс алу; в характере (чьём) (кемнең) гадәтенә хас (күрә)

Русско-таджикский словарь

характер



Перевод:

характер

хулқ, хӯ, феъл, табиат, тинат, сират

Русско-немецкий словарь

характер



Перевод:

м. в разн. знач.

Charakter m

обладать твердым характером — charakterfest sein

беседа носила официальный характер — das Gespräch trug offiziellen Charakter

Русско-узбекский словарь Михайлина

характер



Перевод:

xulq

Русско-итальянский экономический словарь

характер



Перевод:

carattere, natura

характер работы — carattere/descrizione del lavoro

- характер груза- характер дефекта- характер использования- характер ущерба

Русско-итальянский юридический словарь

характер



Перевод:

carattere, natura

Русско-итальянский медицинский словарь

характер



Перевод:

1) carattere

2) natura

Русско-итальянский политехнический словарь

характер



Перевод:

м.

carattere m; (процесса, явления) natura f

- кислотный характер

Большой русско-итальянский словарь

характер



Перевод:

м.

1) carattere, indole f; natura f; temperamento m (темперамент)

твёрдый характер — carattere fermo

мирный характер — indole pacifica

великодушный характер — carattere generoso, indole generosa

тяжёлый характер — caratteraccio

с характером — di carattere

она с характером — ha un caratterino

выдержать характер разг. — non mollare

это не в моём характере разг. — non è nel mio carattere, non mi va; ciò non mi appartiene

они разводятся, так как не сошлись характерами — divorziano per incompatibilità di carattere

2) (вид, облик) natura f, carattere

характер местности — carattere del terreno

3) лит. иск. (образ) carattere m

комедия характеров — commedia di carattere

Русско-португальский словарь

характер



Перевод:

м

cará(c)ter m; génio m, (нрав) índole f; (свойство) cará(c)ter m; (природа) natureza f

Большой русско-чешский словарь

характер



Перевод:

nátura

Русско-чешский словарь

характер



Перевод:

povaha, založení, naturel, charakter
Большой русско-украинский словарь

характер



Перевод:

сущ. муж. родахарактер

2020 Classes.Wiki