ГАСИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
гасить свет и | да затворим и |
гасить свет и закрываться | да затворим и заключим |
ГАСИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Андреа, начинай гасить свет. | Донеси й малко вода. - Андреа, изгаси лампите. |
Я буду гасить их по чайнику, а ты их ошкуривай. | Аз ще ги удрям по главата, ти ще ги одираш'. |
Мы уже думали, что придется гасить пожар. | Вече бяхме готови да гасим пожар. |
Я не хочу гасить твой пыл, Джадзия, но я говорил тебе, еще до вашего брака, что с медицинской точки зрения триллу будет не легко завести ребенка с клингоном. | Виж, не искам да развалям настроението ти Джадзия, но... и преди съм ти го казвал, не е лесно за трели и клингон да имат дете. |
Бросаемся на них и начинаем гасить. | Добре, отиваш и започваш да размахваш. |
Гасить свет! | Загасете лампите! |
Напоминаю снова, нельзя гасить кредиткой задолженность по кредитке. | Не може с кредитната си карта да платите сметките си по нея. |
Ты его, бл*, гасить не можешь. | Но няма да го удряш, ясно? |
Когда это зажигать свечки стало более интересным, чем гасить их? | Кога паленето на свещите стана по-забавно от духането им? |
Пора гасить свет и закрываться. | Трябва да затворим и заключим. |
Анна. Пора гасить свет и закрываться. | Анна, трябва да затворим и заключим. |
Как будете гасить кредиты? | Как ще погасите кредитите? |
Пламя яркое гасить... Может всех вода убить! | Водата най-силния плам потушава, мъже, жени, тя всички удавя. |
С его помощью мы будет гасить огонь. | Ще го ползваме да изгасим огъня. |
В этом мире Мы живем, лишь чтобы гасить свет. | Въпреки, че сме в този свят, живеем само, за да можем да унищожим Светлината. |