-zima;
гаси́ть ла́мпу — -zima taa;гаси́ть свечу́ — -zima mshumaa;тот, кто га́сит (пожар, огонь) — mzima (wa-)
1. put* out (d.), extinguish (d.)
гасить огонь — put* out, или extinguish, a fire
гасить свечу — put* out a candle, blow* out a candle
гасить газ — turn off the gas
гасить электричество — turn / switch off, или put* out, the light
2. (погашать) cancel (d.)
погасить долг — pay* (off) a debt, pay* back
гасить почтовую марку — cancel a postage stamp
3. (не давать развиваться) suppress (d.), stifle (d.)
4. тех. reduce (d.); (колебания) damp (d.)
♢ гасить известь — slake lime
{V}
խավարեցնել
հանգցնել
несовер.
1) (прекращать горение) тушыць, гасіць
2) в разн. знач. гасіць
гасить марки — гасіць маркі
гасить колебания — гасіць хістанні
гасить известь — гасіць вапну
гасить раздражение — гасіць раздражненне
гасiць
гасіць
гасить (огонь, электричество и пр.)
гася г
несов прям., перен σβήνω/ тк. перен πνίγω:
\~ свет σβήνω τό φῶς· ◊ \~ почтовую марку σφραγίζω γραμματόσημο· \~ известь σβήνω ἀσβεστη· \~ мяч спорт. ἀποκρούω τή μπάλλα.
1. släcker
brandkåren släckte snabbt elden--пожарным удалось быстро затушить пожар släcka törsten--утолить жажду
• напр: огоньoltani
• погашатьtörleszteni
• светelolteni
несов. что
1. (тушить) өчүрүү;
гасить огонь отту өчүрүү;
2. перен. (ликвидировать, аннулировать) төлөө, кутулуу;
гасить задолженность карыздан кутулуу;
гасить известь акиташ чылоо.
1) (тушить) éteindre vt
гасить свечу — éteindre la bougie
гасить пожар — éteindre l'incendie
2) (ослаблять) diminuer vt; baisser vt
гасить звук — baisser le volume
гасить скорость — diminuer la vitesse
3) (ликвидировать) éteindre vt
гасить марку — oblitérer un timbre-poste
гасить задолженность — éteindre une dette
••
гасить известь — gâcher le plâtre
4)
гасить мяч спорт. — smasher {smaʃe} vi
Dzēst; apslāpēt; gremdēt
сёндюрмек
гасить свет - ярыкъны сёндюрмек
söndürmek
гасить свет - yarıqnı söndürmek
несов. что сёндюрмек
гасить свет — ярыкъны сёндюрмек
несов., вин. п.
1) apagar vt, extinguir vt
2) тех. matar vt, extinguir vt, apagar vt; ahogar vt (звук)
3) (погашать) anular vt
гасить марку — matar un sello
гасить долг — liquidar una deuda
гасить известь — apagar la cal
гасить мяч спорт. — rematar vt
устгах, сөнөөх, мөхөөх
Czasownik
гасить
gasić
gasić;
فعل استمراري : خاموش کردن
1) гасити
2) смиривати
3) спорт. одузети лопту, ставити ван игре
1.сүндерү; г. свечу шәмне сүндерү; г. известь известь сүндерү 2.каплау, түләп бетерү; г. старые долги иске бурычларны каплау 3.гамәлдән чыгару; г. почтовую марку почта маркасын гамәлдән чыгару
хомӯш кардан, куштан
1) (пламя, свечку) löschen vt, auslöschen vt
2) (выключать)
гасить свет — das Licht ausschalten {ausmachen}
o'chirmoq, so'ndirmoq
1) estinguere
2) (напр. колебания) smorzare
3) spegnere
1) (пламя) estinguere, spegnere
2) (колебание) smorzare
3) (свет) spegnere
4) (известь) spegnere, estinguere
несов. В
1) spegnere vt, smorzare vt; estinguere vt книжн.
гасить свечу — spegnere la candela
гасить пожар — spegnere / domare l'incendio книжн.
2) (подавлять) soffocare vt, reprimere vt
гасить чьи-л. порывы — soffocare gli slanci di qd
3) (ослаблять) attenuare vt, indebolire vt, affievolire vt, smorzare vt
гасить звук — smorzare il suono
гасить мяч спорт. — schiacciare vt
гасить известь — spegnere la calce
5)
гасить марку — timbrare il francobollo
нсв
apagar vt; прн (заглушать) abafar vt; тех extinguir vt, abafar vt
- гасить мяч
tlumit
техн., физ.
гасити; (известь - ещё) люсувати
- гаситься
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones