1) в разн. знач. горла, -ла ср.
2) (бутылки) рыла, -ла ср.
стать поперёк горла — стаць упоперак (папярок) горла
застрять в горле — засесці ў горле
брать за горло — браць за горла
наступить на горло — наступіць на горла
во всё горло — на ўсё горла
по горло — па горла
промочить горло — прамачыць горла
слёзы подступили к горлу — слёзы падступілі да горла
с ножом к горлу пристать — з нажом да горла прыстаць
сыт по горло — сыты па горла
ГОРЛО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ГОРЛО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. throat
дыхательное горло анат. — windpipe
болезни горла — diseases of the throat
в горле пересохло — one's throat is dry parched
2. (кувшина и т. п.) neck (of a vessel)
3. геогр. narrow entrance to a gulf, bay
♢ схватить за горло (вн.) — catch* / take* by the throat (d.)
кричать во всё горло разг. — shout / yell at the top of one's voice
по горло — up to the neck; разг. (много) more than enough, enough and to spare
быть сытым по горло — be full up; (перен.) be fed up
есть в три горла разг. — be a glutton, eat* gluttonously / ravenously
пристать к кому-л. с ножом к горлу разг. — pester / importune smb.; worry the life out of smb.
стать кому-л. поперёк горла разг. — stick* in one's craw
слова застряли у него в горле — the words stuck in his throat
промочить горло разг. — wet one's whistle
• дыхательное горло - transitus spiritus;
с ὁ λαιμός, τό λαρύγγι:
дыхательное \~ ἡ τραχεία (αρτηρία)· першит в \~е κάτι μοῦ γαργαλάει τό λαιμό· в \~е пересохло στέγνωσε (или ξεράθηκε) τό λαρύγγι μου· ◊ (кричать) во все \~ разг βγάζω τό λαιμό μου, ξελαρυγγίζομαι, βγάζω τά πνευμόνια μου· я занят по \~ εἶμαι πνιγμένος στή δουλειά· промочить \~ разг βρέχω τό λαρύγγι· стать поперек \~а кому-л. κάθομαι στό λαιμό κάποιου· быть сытым по \~ разг ἔχω βαρεθεί κάτι, χορταίνω μέ τό παραπάνω· взять за \~ πιάνω ἀπ' τό λαιμό· пристать с но-жом к \~у βάζω τό μαχαίρι στό λαιμό.
ср.
1. тамак;
2. (верхняя часть сосуда) моюн;
кричать во всё горло разг. үндүн бардыгынча кыйкыруу;
быть занятым по горло разг. колу такыр бошобоо, эч бир чолоо жок болуу;
я сыт по горло разг. мен абдан токмун, кекиртекке чыгара тойдум;
пристать с ножом к горлу разг. акидей асылуу, уйгактай жабышуу;
взять (схватить) за горло жакага жармашуу, алка-жакадан алуу;
промочить горло разг. таңдайды суулоо (бир аз ичкилик ичүү);
стать поперёк горла разг. жолто болуу, тажатып жиберүү;
слова застряли у него в горле разг. ал унчуга албай калды, ал калтаарып сөз айталбай калды.
с.
1) gorge f
дыхательное горло — trachée f (artère)
туберкулёз горла — phtisie laryngée
у меня болит горло — j'ai mal à la gorge
у меня першит в горле — j'ai un chat dans la gorge
слёзы подступили к горлу — les larmes me (te, etc.) montent à la gorge
у меня в горле пересохло — j'ai la gorge sèche
2) (сосуда) col m; goulot m (бутылки)
3) геогр. goulet m (узкий выход из залива); bouches f pl (рукав в устье реки)
••
слова застряли в горле — les paroles se sont arrêtées dans le gosier
кричать во всё горло — crier à tue-tête; brailler à plein gosier, s'égosiller
быть занятым по горло разг. — avoir de la besogne par-dessus la tête
быть сытым по горло разг. — être rassasié
я сыт по горло — j'en ai soupé
пристать с ножом к горлу разг. — mettre le couteau sur la gorge à qn
взять за горло кого-либо разг. — prendre qn à la gorge
стать поперёк горла разг. — rester vi (ê.) en travers de la gorge
промочить горло разг. — s'humecter le gosier
1) богъаз, тамакъ
у меня пересохло в горле - богъазым къуруды
2) (горловина, отверстие) агъыз, богъаз
горло бутылки - шишенинъ агъзы
во все горло кричать - бар сесинен къычырмакъ
сыт по горло - богъурдагъына къадар токъ
1) boğaz, tamaq
у меня пересохло в горле - boğazım qurudı
2) (горловина, отверстие) ağız, boğaz
горло бутылки - şişeniñ ağzı
во все горло кричать - bar sesinen qıçırmaq
сыт по горло - boğurdağına qadar toq
1) богъаз, тамакъ
у меня пересохло в горле — богъазым къуруды
2) агъыз, богъаз
горло бутылки — шишенинъ агъызы
••
во все горло кричать — бар сесинен къычырмакъ
сыт по горло — богъурдагъына къадар токъ
с.
1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)
дыхательное горло — tráquea f
у меня першит в горле — me pica (me escuece) la garganta
в горле пересохло — la garganta está reseca
2) (сосуда) cuello m
3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f
••
(я) сыт по горло — estoy hasta el gollete (los topes)
взять (схватить) за горло — asir por el cuello
драть горло — desgañitarse, desgargantarse
заткнуть горло (кому-либо) — tapar la boca (a)
кричать, петь во все горло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
пить из горла — beber a morro
пристать с ножом к горлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
промочить горло — remojar la palabra
работы по горло — tener trabajo hasta la coronilla
слезы (рыдания) подступили к горлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
слова застряли в горле — se le atragantaban las palabras
стать (встать) поперек горла (кому-либо) разг. — hastiar vt, fastidiar vt, cansar vt
1) грло, гркљан
2) грлић (суда)
3) мореуз
дыха́тельное го́рло — душник
по го́рло — до гуше
крича́ть во всё горло — викати у сав глас
1) (часть тела) koo (ma-), roho (-), shingo (-; ma-), umio (mio)2) (сосуда) shingo (-; ma-)3) (залива и т.п.) shingo (-; ma-)
с 1.бугаз, тамак; дыхательное г. сулыш юлы, бугаз; в горле пересохло бугаз корышты; г. болит тамак авырта; горлом идёт кровь бугаздан кан килә 2.(савытта) муен △ взять горлом бугаз белән алдыру, кычкырып җиңү; взять за г. бугазыннан алу; во всё г. тамак ярып; драть г. тамак яру; по г. муеннан; пристать с ножом к горлу бугазга пычак терәү; промочить г. тамак чылату; слова застряли у него в горле сүзе тамагына төелде; стать поперёк горла тамакка таш булып утыру
с.
Kehle f, Gurgel f (зев; глотка); Hals m (тж. в знач. "шея")
дыхательное горло — Luftröhre f
у меня болит горло — ich habe Halsschmerzen
во все горло — aus vollem Halse
по горло — bis zum Halse
с.
1) gola f
драть / надрывать горло — sgolarsi
стоять по горло в воде — essere nell'acqua fino alla gola
2) (часть сосуда) collo m
пить из горла прост. — bere a canna / collo
•
••
по горло разг. — fino alla gola
у меня дел по горло — da fare fino alla gola
схватить за горло неодобр. — prendere per il bavero / la gola
с ножом к горлу пристать / приступить неодобр. — mettere il coltello alla gola; prendere per la gola
взять за горло кого-л. неодобр. — prendere per il bavero
во всё горло кричать разг. — gridare a squarciagola / a piena gola
поперёк горла стать кому-л. — essere come un pruno / il fumo negli occhi; star sullo stomaco
промочить горло — bere un goccio / goccetto / un bicchierino; bagnarsi il becco; sciacquarsi la bocca
в три горла есть неодобр. — mangiare a quattro palmenti
с
garganta f; (сосуда) gargalo m; (узкий выход из залива) garganta f
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones