ШИРОКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Благодарим вас, что несмотря на широкий | Děkujeme, že |
богатых людей, которые имеют подозрительно широкий | bohatých lidí, kteří mají podezřele podobné |
Возьми широкий | Vem širokou |
Возьми широкий топор | Vem širokou sekeru |
Возьми широкий топор и | Vem širokou sekeru a |
Возьми широкий топор и отруби | Vem širokou sekeru a usekní |
Возьми широкий топор и отруби ей | Vem širokou sekeru a usekní jí |
Возьми широкий топор и отруби ей голову | Vem širokou sekeru a usekní jí hlavu |
имеют подозрительно широкий | mají podezřele podobné |
имеют подозрительно широкий взгяд | mají podezřele podobné názory |
имеют подозрительно широкий взгяд на | mají podezřele podobné názory na |
которые имеют подозрительно широкий | kteří mají podezřele podobné |
которые имеют подозрительно широкий взгяд | kteří mají podezřele podobné názory |
которые имеют подозрительно широкий взгяд на | kteří mají podezřele podobné názory na |
людей, которые имеют подозрительно широкий | lidí, kteří mají podezřele podobné |
ШИРОКИЙ - больше примеров перевода
ШИРОКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пример номер 2 использует более широкий жест. | - Číslo dvě je trochu rozmáchlejší. |
Луг широкий и открытый, и на нем не растут деревья и кусты, за которыми можно спрятаться. | Je široká a otevřená. Nejsou tam stromy, kde bychom se mohli schovat. |
Боюсь сделала слишком широкий воротничок. | Bojím se, že límeček jsem udělala moc široký. |
"наешь, какой океан самый широкий? | Víš, který oceán je nejširší? |
Спасибо вам. Это широкий жест с вашей стороны. | Ale děkuji, je to od vás milé. |
Думаю, вы должны Сделать широкий жест. | Navrhuji, abyste udělal něco velkorysého. |
Широкий угол. | Široký záběr. |
Только с руки. Широкий объектив, как в последних американских фильмах. | Jen z ruky - jako americké filmy. |
В ходе забастовки, несмотря на ее широкий охват... со стороны рабочих не выявлены организованные намерения либо действия, которые были бы направлены против власти народа, государственного устройства, или системы наших союзников. | Ve stávce se kromě jejího širokého dosahu neprojevilo zorganizované úsilí ze strany dělníků nebo akce namířené proti lidově vládě, proti systému státu nebo svazů. |
9мм Беретта. 15 в обойме, один в стволе широкий стреляющий отсек, никаких сбоев. | Beretta 9 mm. 15 nábojů do zásobníku, jeden do hlavně, širokej vyhazovák, nezasekává se. |
В твоём распоряжении будет широкий выбор магазинов, где тебе окажут помощь, когда ты придёшь. | V obchodech si tě budou předcházet. |
Я беру эти истории и помещаю в более широкий контекст, нечто вроде "живого романа". | Vezmu jejich příbehy a umístím je do nich...do širšího kontextu. Něco jako živá novela. |
У нас представлен широкий выбор колец, сэр может взглянуть на них своими глазами, которые, как я сразу заметил, обладают чудесным кобальтовым оттенком синего, который прекрасно подойдет к обоям в комнате моей крестницы. | Máme bohatý výběr zásnubních prstenů, jak račte vidět svýma pozornýma očima, které, jak jsem si všiml, mají barvu výrazné modři, jež by se velmi hodila k tapetám v pokoji mé neteře. |
Просто огромный широкий сердечный приступ. | Prostě pořádná masivní mrtvice. |
Я использую подносы на приемах. Я хочу широкий холодильник. | Neobejdu se bez nich, takže potřebuji větší lednici. |