ЦАРСТВУЮ ← |
→ ЦАРЬ ЗВЕРЕЙ |
ЦАРЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЦАРЬ фразы на русском языке | ЦАРЬ фразы на чешском языке |
Аз есмь царь | Já jsem car |
Благословен Ты, Бог наш, Царь | Požehnaný je náš věčný Bůh |
Бог богов, Царь царей | Bůh bohů, král králů |
Бог богов, Царь царей. Он | Bůh bohů, král králů, on |
Бог наш, Царь | atah adonai |
Бог наш, Царь | Baruch atah adonai |
Бог наш, Царь | je náš věčný Bůh |
Бог наш, Царь | náš věčný Bůh |
Бог наш, Царь вселенной | je náš věčný Bůh |
Бог наш, Царь вселенной | náš věčný Bůh |
бог-царь | božský král |
богов, Царь царей | bohů, král králů |
богов, Царь царей. Он | bohů, král králů, on |
богоподобный царь | Božský král |
Болотный царь | Král Bog |
ЦАРЬ - больше примеров перевода
ЦАРЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЦАРЬ предложения на русском языке | ЦАРЬ предложения на чешском языке |
Когда царь будет подписывать, министр прикроет текст рукой! | Až bude car podepisovat, zakryje mu listinu rukou." |
Сегодня царь даровал нам свободу. | Dnes nám byla carem udělena svoboda. |
Еще с тех пор, как царь Давид обольстил Версавию игрой на арфе. | Už od dob, kdy král David sváděl Batšebu svojí harfou. |
Царь Петр преподнес жене, Екатерине II. | Car Petr ho dal svojí manželce Kateřině Veliké. |
Золотой царь драконов попросил, чтобы я выпил с ним сегодня вечером. | Zlatý drak mě požádal abych s ním dnes večer pil. |
Когда царь Иван изгнал Мамлюков и пришёл в нашу деревню он застал там страшные вещи. | Když král Jan vyhnal Mameluky a pøijel do naší vesnice, objevil dìsivé vìci. |
Царь Иван предал некоторых мечу но некоторые самые хитрые и самые злые бежали в горы. | Král Jan nechal nìkteré popravit, ale nìkteøí, ti nejchytøejší a nejnebezpeènìjší, utekli daleko do hor. |
Нам не нужен царь Иван с огнём и мечом. Нам нужен человек, который сможет найти причину твоей веры и излечить её. | Nepotøebujeme krále Jana s ohnìm a meèem, ale nìkoho, kdo najde dùvod tvé víry a vyléèí tì. |
Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление. | Když ji zpívala v Petrohradě, chodil car na každé představení. |
Ты — Гламис, Кавдор, царь, Как обещали ведьмы. Я боюсь, Что ты играл нечестно. | Král, Cawdor, Glamis, vše, jak vědmy přislíbily, a obávám se, žes o to zahrál nečistě. |
Владеешь всем: ты — Гламис, Кавдор, царь, Как обещали ведьмы. | Tak teď máš vše: král, Cawdor, Glamis, vše; vše, jak vědmy zaslíbily. |
Грозный Калин-царь кличет страшный день, | Hrozný Vládce-Kalin chystá strašlivý den, |
Калин-царь заготовил стрелу смертную в сердце Киеву. | Vládce Kalin vystřelil smrtelnou střelu do srdce Kyjeva. |
Добрыня-богатырь из Царь-града возвращается. | Bohatýr Dobrynja se vrací z Cařihradu. |
Добрыня-посол из царь-града возвращается, князь на почестен пир зовет! | Lidé dobří! Dobrynja-posel z Cařihradu se vrací, Kníže na počest zve vdechy na hostinu! |
ЦАРЬ - больше примеров перевода