soigné
тщательное исследование — examen {-mɛ̃} m méticuleux
тщательный просмотр, тщательная проверка — épluchage m
тщательный уход за посевами — soin méticuleux des semailles
тщательный уход за волосами — soin méticuleux des cheveux
ТЩАТЕЛЬНОСТЬ ← |
→ ТЩЕДУШИЕ |
ТЩАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
котором содержится тщательный и подробный анализ фактов | qui examine minutieusement les faits |
Он очень тщательный | Il est très minutieux |
очень тщательный | très minutieux |
Тщательный | minutieuse |
тщательный | minutieux |
тщательный и подробный анализ | examine minutieusement les |
тщательный и подробный анализ фактов | examine minutieusement les faits |
тщательный и подробный анализ фактов, касающихся | examine minutieusement les faits entourant |
ТЩАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ТЩАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хотел провести тщательный осмотр судна. | Je voulais inspecter le bateau. |
Тщательный анализ содержимого дипломата выявило интересный факт. | Une enquête minutieuse sur le contenu du sac, concernant des éléments correspondant aux codes a révélé un fait surprenant... |
Это тщательный осмотр корабл* с целью поиска человека, который, возможно, ранен и не отзывается. | C'est une opération minutieuse et approfondie de recherche d'un homme blessé ou incapable de répondre. |
Теперь они проводят тщательный осмотр окружающих систем. | On fait des recherches intensives dans les systèmes voisins. |
Капитан прошел через тщательный отбор. Он натренирован. | Le Capitaine a été soigneusement choisi et formé. |
- Мы проведём тщательный осмотр. | - On va faire un examen rapide. |
Команда высадки во главе с коммандером Райкером провела тщательный осмотр инопланетного корабл* "Каллиско" и возвратилась на "Энтерпрайз" для отчета. | Une expédition a procédé à des fouilles minutieuses du Kallisko et vient d'arriver sur l'Enterprise pour faire son rapport. |
Я человек который действительно педантичный, тщательный, а также очень точный. | Je veille de façon méticuleuse à mon apparence... et j'aime la précision. |
Мы возьмем их обратно на корабль и проведем более тщательный анализ. | Téléportons-les pour analyse. |
Я только что провёл тщательный осмотр Кварка. | Je viens d'examiner Quark. |
Из того, что я вижу на мониторах, они затеяли самый тщательный поиск. | D'après ce que je vois sur les moniteurs, ils cherchent partout. |
Тебе просто нужно выработать более тщательный метод отбора. | Vraiment. Il faudrait que tu fasses un filtrage plus rigoureux. |
В неё входят 27 радиотелескопов мы сможем вести самый тщательный поиск. | Avec ses 27 radiotélescopes synchrones on peut faire des recherches plus précises que partout ailleurs. |
Но я думаю, что мы должны провести тщательный анализ окружающей среды. | Mais la zone détruite devrait selon moi être analysée. |
Но тщательный анализ показывает, как правило, когда тебе что-то нужно. | Statistiquement, chaque fois pour un besoin précis. |