с.
1) Gesellschaft f
классовое общество — Klassengesellschaft f
общество потребления — Konsumgesellschaft f
2) (объединение, организация) Gesellschaft f, Vereinigung f, Verein m
акционерное общество — Aktiengesellschaft f
спортивное — Sportverein m, Sportgemeinschaft f
3) (компания, круг людей) Gesellschaft f, Kreis m
ОБЩЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ѕотому что мы общество | Weil unsere Gesellschaft |
ѕотому что мы общество, построенное | Weil unsere Gesellschaft |
ѕотому что мы общество, построенное на | Weil unsere Gesellschaft auf |
в общество | in die Gesellschaft |
в общество | zur Gesellschaft |
в общество защиты животных | den Tierschutz |
в общество как | in die Gesellschaft |
в общество как | in die Gesellschaft zurück |
в общество как продуктивного | in die Gesellschaft zurück |
в это общество | die Vereinigung |
Вас выпустят и вернут в общество | Sie frei und kehren in die Gesellschaft |
Вас выпустят и вернут в общество как | Sie frei und kehren in die Gesellschaft |
ваше общество | Ihre Gesellschaft |
вернут в общество | kehren in die Gesellschaft |
вернут в общество | kehren in die Gesellschaft zurück |
ОБЩЕСТВО - больше примеров перевода
ОБЩЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Общество поощрения разведения лошадей в Польше. | Das Gesellschaft ,Zacheta" zum Pferdezuch in Polen. |
хорошая еда, хорошая компания, общество прекрасной дамы, которое нам льстит, да, леди Марианна? | Gutes Essen, gute Gesellschaft und eine schöne Frau, die mir gefällt, nicht wahr, Lady Marian? |
Боюсь, ваше общество испортило мне аппетит. | Die Gesellschaft hat mir den Appetit verdorben. |
Но шансов у тебя мало. Это как мне попасть в библейское общество. | Aber bevor du Anklage erheben kannst, trete ich der Bibelgesellschaft bei. |
...доказывает сегодня всем циникам и скептикам,.. ...что общество не равнодушно и готово изменить те чудовищные обстоятельства, о которых я уже упоминал. | Allein die tatsache, dass Tausende von Ihnen heute Abend zuhören, spottet den Zynikern und SkepTikern unter uns, und zeigt, dass es im Sinne der Bevölkerung ist, etwas gegen die missstände zu unternehmen, die ich anprangere. |
Статья 2: общество насчитывает трех членов". | "Artikel 2: Die Gesellschaft zahlt 3 Mitglieder." |
Тайное общество "Шиш-Капоны" в благодарность за оказанную вами помощь решило назначить вас почетным председателем. | Die Geheimgesellschaft "Traudichdoch" beschlie? t, Sie aus Dank fur Ihre Hilfe zum Ehrenvorsitzenden zu ernennen. |
У тебя благотворительное общество? | Leitest du lieber einen Wohltätigkeitsverein? |
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,.. | Die Gesellschaft Philadelphias freut sich auf die Hochzeit von Mrs. Tracy Lord Haven, Exfrau von C.K. Dexter Haven, und Mr. George Kittredge. |
Ты считаешь, что такой парень как он, придёт в такое общество? | Dieser Kerl soll ein Kaufhaus erben? |
Что ты имеешь ввиду, "общество"? | Was soll das heißen? |
- И потом, её общество очень приятно. | Außerdem ist sie ein sehr angenehmer Besuch! |
Меня выбрали кандидатом в Национальное Географическое Общество. | Geografischen Gesellschaft aufgenommen. |
Τам отборные сорта вин, изысканное обслуживание и приятное общество. Звучит заманчиво. | Nun, erlesene Weine, exquisiter Service, unglaublich angenehme gesellschaft. |
Это общество решит, что сделать. | Die Gesellschaft wird etwas tun. |