ОБЩЕСТВО перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОБЩЕСТВО


Перевод:


с.

1) sociedad f

социалистическое (капиталистическое) общество — sociedad socialista (capitalista)

феодальное общество — sociedad feudal

бесклассовое общество — sociedad sin clases

гражданское общество — sociedad civil

постиндустриальное общество — sociedad postindustrial

общество потребления — sociedad de consumo (consumista)

первобытное общество — sociedad primitiva

2) (круг людей) sociedad f (тж. как сословная группа); compañía f (компания)

попасть в дурное общество — caer en malas compañías

в обществе кого-либо — en compañía de alguien

3) (объединение, организация) sociedad f, asociación f, liga f; cuerpo m (корпорация)

Общество друзей России — Sociedad de amigos de Rusia

спортивное общество — sociedad deportiva

акционерное общество — sociedad anónima, compañía anónima

коммандитное общество — sociedad comanditaria (de responsabilidad limitada)

Всероссийское общество охраны природы — Asociación Rusa de protección de la naturaleza

общество потребителей — organización de consumidores

тайное общество — sociedad secreta

••

бывать в обществе — frecuentar el mundo (la sociedad), entrar en sociedad


Краткий русско-испанский словарь



ОБЩЕСТВЕННЫЙ

ОБЩЕСТВОВЕДЕНИЕ




ОБЩЕСТВО перевод и примеры


ОБЩЕСТВОПеревод и примеры использования - фразы
ѕотому что мы обществоPorque somos una sociedad
ѕотому что мы общество, построенноеPorque somos una sociedad basada
ѕотому что мы общество, построенное наPorque somos una sociedad basada en
а также гражданское обществоasí como a la sociedad civil
А я утверждаю, что обществоY digo que la sociedad
А я утверждаю, что обществоY digo que la sociedad es
А я утверждаю, что обществоY digo que la sociedad es tan
активно привлекая к этому гражданское обществоhaciendo participar a la sociedad civil
активно привлекая к этому гражданское обществоhaciendo participar a la sociedad civil de
активно привлекая к этому гражданское обществоparticipar a la sociedad civil
активно привлекая к этому гражданское обществоparticipar a la sociedad civil de
активно привлекая к этому гражданское обществоparticipar a la sociedad civil de manera
Американское обществоAsociación Americana
американское обществоsociedad estadounidense
безнравственное обществоcomportamiento corrupto

ОБЩЕСТВО - больше примеров перевода

ОБЩЕСТВОПеревод и примеры использования - предложения
32. настоятельно призывает все стороны в Косово поддерживать и укреплять многоэтническое общество в Косово, уважающее права всех лиц, принадлежащих к меньшинствам, и включающее их во все временные и новые институты гражданской администрации в Косово, и в полной мере поддерживать Миссию в этом отношении;32. Insta a todas las partes en Kosovo a que apoyen y afiancen una sociedad multiétnica en Kosovo que respete los derechos de todas las personas pertenecientes a minorías y que las integre en todas las instituciones provisionales y nuevas de la administración civil de Kosovo y a que apoyen plenamente a la Misión a ese respecto;
d) всецело уважать международное гуманитарное право, защищать гражданских лиц, прекратить применение оружия против гражданского населения, воздерживаться от бессмысленного уничтожения продовольственных культур и имущества гражданского населения, в частности домов, прекратить установку наземных мин, особенно противопехотных, выполнять свою обязанность по содействию осуществлению программы Организации Объединенных Наций в области разминирования и обеспечивать защиту задействованного в ней персонала, запретить призыв или вербовку детей и их использование для участия в боевых действиях в нарушение норм международного права, а также обеспечить разоружение, демобилизацию и реинтеграцию детей в общество;d) Respeten plenamente el derecho internacional humanitario, protejan a los civiles, pongan fin a los ataques armados contra la población civil, se abstengan de destruir indiscriminadamente los cultivos alimentarios y los bienes de la población civil, en particular sus hogares, dejen de sembrar minas, en particular minas antipersonal, cumplan con su deber de cooperar con el programa de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas y proteger a su personal, prohíban el reclutamiento o alistamiento de niños o su utilización en las hostilidades en violación del derecho internacional, y garanticen el desarme, la desmovilización y la reintegración social de los niños;
10. подчеркивает, что программы борьбы с нищетой в той мере, в какой они связаны с осуществлением расширенной Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, должны определяться потребностями стран и осуществляться в соответствии с приоритетами и программами стран, отвечающих критериям Инициативы, и особо отмечает в связи с этим значение основанного на широком участии процесса, в который вовлечено гражданское общество;10. Subraya que los programas de reducción de la pobreza vinculados a la aplicación de la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados deben ser impulsados por los propios países, de conformidad con las prioridades y los programas de los países que cumplen los requisitos para acogerse a la Iniciativa, y destaca la importancia de un proceso de participación de la sociedad civil al respecto;
3. Государства-участники стремятся содействовать реинтеграции в общество лиц, осужденных за преступления, охватываемые настоящей Конвенцией.3. Los Estados Parte procurarán promover la reintegración social de las personas condenadas por delitos comprendidos en la presente Convención.
9. предлагает гражданского обществу на местном, региональном и национальном уровнях расширять масштабы своей деятельности по пропаганде культуры мира и ненасилия через партнерские отношения и обмен информацией, содействуя таким образом глобальному движению в поддержку культуры мира, и призывает гражданское общество, включая неправительственные организации, добиваться достижения целей Десятилетия путем принятия своей собственной программы действий, дополняющей инициативы государств-членов, организаций системы Организации Объединенных Наций и других глобальных и региональных организаций;9. Invita a la sociedad civil local, regional y nacional a que amplíe su ámbito de actividades para promover una cultura de paz y no violencia, mediante una colaboración y un intercambio de información que contribuyan a crear un movimiento mundial en pro de una cultura de paz, y alienta a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que promuevan los objetivos del Decenio aprobando un programa de actividades propio que complemente las iniciativas de los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales y mundiales;
будучи обеспокоены воздействием на наше общество в результате совершения серьезных преступлений, имеющих глобальный характер, и будучи убеждены в необходимости двустороннего, регионального и международного сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия,Preocupados por el impacto en nuestras sociedades de los delitos graves de carácter mundial y convencidos de la necesidad de cooperación en materia de prevención del delito y justicia penal en los planos bilateral, regional e internacional,
будучи убеждена, что гражданское общество, в том числе неправительственные организации и общинные организации, должны и впредь играть важную роль в деле борьбы с мировой проблемой наркотиков и вносить в нее действенный вклад,Convencida de que la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de base comunitaria, deben seguir desempeñando un papel activo y hacer una contribución efectiva a la lucha contra el problema mundial de las drogas,
d) создать, укрепить или облегчить, в тех случаях, когда это возможно, деятельность служб поддержки для удовлетворения потребностей фактических или потенциальных жертв преступлений посредством, в частности, обеспечения им необходимой защиты и безопасного крова, консультирования, юридической помощи, реабилитации и реинтеграции в общество;d) Establezcan, refuercen o faciliten siempre que sea posible servicios de apoyo para atender a las necesidades de quienes hayan sido o puedan ser víctimas de estos delitos y, a esos efectos, entre otras cosas, les brinden protección, refugio seguro y servicios de apoyo psicológico, asesoramiento jurídico, rehabilitación y reinserción en la sociedad;
9. призывает заинтересованные правительства выделять ресурсы для осуществления комплексных программ лечения, реабилитации и реинтеграции в общество и общины жертв торговли, в том числе посредством курсов профессиональной подготовки, юридической помощи и медицинских услуг, а также посредством принятия мер по налаживанию сотрудничества с неправительственными организациями в целях предоставления социальной, медицинской и психологической помощи жертвам;9. Exhorta a los gobiernos interesados a que asignen recursos para ofrecer completos programas destinados a facilitar la recuperación, rehabilitación y reinserción en la sociedad y la comunidad de las víctimas de la trata de personas, entre otras cosas mediante la formación profesional, la asistencia jurídica y la atención médica, y adopten medidas para cooperar con organizaciones no gubernamentales a fin de prestar atención social, médica y sicológica a las víctimas;
11. призывает также правительства активизировать сотрудничество с неправительственными организациями в целях выработки и осуществления программ эффективного консультирования, профессиональной подготовки и реинтеграции в общество жертв торговли и программ, обеспечивающих жертвам или потенциальным жертвам приют и связь с ними для оказания им помощи;11. Alienta también a los gobiernos a que intensifiquen la colaboración con organizaciones no gubernamentales para establecer y ejecutar programas eficaces de asesoramiento, capacitación y reinserción en la sociedad de las víctimas de la trata y programas que ofrezcan albergue y servicios de ayuda a quienes lo hayan sido o puedan serlo;
16. призывает правительства, гражданское общество, включая средства массовой информации, и неправительственные организации способствовать развитию просветительской работы по вопросам прав человека и полному уважению и осуществлению прав человека девочек, в частности путем перевода, выпуска и распространения соответствующих возрасту информационных материалов об этих правах во всех секторах общества, и в частности среди детей;16. Exhorta a los gobiernos, a la sociedad civil, incluidos los medios de difusión, y a las organizaciones no gubernamentales a que fomenten la educación en materia de derechos humanos y el pleno respeto y disfrute de los derechos humanos de las niñas mediante, entre otras cosas, la traducción, la producción y la difusión en todos los sectores de la sociedad, y en particular entre los niños, de material informativo sobre estos derechos adecuado a la edad de los destinatarios;
12. настоятельно призывает государства и все другие стороны в вооруженных конфликтах прекратить использование детей в качестве солдат, обеспечить их демобилизацию и эффективное разоружение, а также принять эффективные меры для их реабилитации, физического и психологического выздоровления и реинтеграции в общество, поощряет далее усилия, прилагаемые, в частности, региональными организациями, межправительственными организациями и неправительственными организациями, с тем чтобы прекратить использование детей в качестве солдат в вооруженных конфликтах, и подчеркивает, что не следует оказывать никакой поддержки тем, кто в ходе вооруженных конфликтов систематически подвергает детей жестокому обращению или нарушает их права;12. Exhorta a los Estados y a todas las demás partes en conflictos armados a que pongan término a la práctica de utilizar niños como soldados y procedan a su desmovilización y desarme efectivos y a que pongan en práctica medidas eficaces para su rehabilitación, su recuperación física y psicológica y su reinserción en la sociedad, alienta además a las organizaciones regionales, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales, entre otros, a que traten de que se ponga fin a la utilización de niños como soldados en conflictos armados y destaca que no se debe prestar apoyo alguno a quienes abusan o violan sistemáticamente los derechos del niño durante conflictos armados;
17. настоятельно призывает государства осуществить эффективные меры по восстановлению здоровья, физической и психологической реабилитации и реинтеграции в общество всех детей-жертв вооруженного конфликта, предлагает международному сообществу оказывать содействие этим усилиям и подчеркивает далее важное значение систематического рассмотрения вопроса об особых потребностях и особой уязвимости девочек во время вооруженных конфликтов и в постконфликтных ситуациях;17. Insta a los Estados a adoptar medidas eficaces para la rehabilitación, la recuperación física y psicológica y la reinserción en la sociedad de todos los niños que hayan sido víctimas de situaciones de conflicto armado, invita a la comunidad internacional a prestar asistencia en ese empeño y destaca además la importancia de tener sistemáticamente en cuenta las necesidades especiales y la situación particularmente vulnerable de las niñas en los conflictos y después de ellos;
8. призывает государства, международные организации, учреждения Организации Объединенных Наций и гражданское общество, включая неправительственные организации, признавать и уважать культурное разнообразие во имя достижения целей мира, развития и общепризнанных прав человека;8. Insta a los Estados, las organizaciones internacionales y los organismos de las Naciones Unidas e invita a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que reconozcan y respeten la diversidad cultural con miras a promover los objetivos de la paz, el desarrollo y los derechos humanos universalmente aceptados;
56/115. Осуществление Всемирной программы действий в отношении инвалидов: общество для всех в XXI веке56/115. Aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos: hacia una sociedad para todos en el siglo XXI


Перевод слов, содержащих ОБЩЕСТВО, с русского языка на испанский язык


Краткий русско-испанский словарь

обществоведение


Перевод:

с.

sociología f


Перевод ОБЩЕСТВО с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

общество



Перевод:

с.

1. (в разн. знач.) society

первобытное общество — primitive society

бесклассовое общество — classless society

Общество Красного Креста и Красного Полумесяца — Red Cross and Red Crescent Society

в обществе кого-л. — in smb.'s society / company

бывать в обществе — go* out; frequent society

2. эк. company

акционерное общество — joint-stock company

Русско-латинский словарь

общество



Перевод:

- societas; collegium; consortium; corpus; hetaeria; civitas; publicum; congregatio; grex; medium; respublica;
Русско-армянский словарь

общество



Перевод:

{N}

ընկերւթյւն

հասարակւթյւն

- акционерное общество

Русско-белорусский словарь 1

общество



Перевод:

ср.

1) грамадства, -ва ср.

социалистическое общество — сацыялістычнае грамадства

бесклассовое коммунистическое общество — бяскласавае камуністычнае грамадства

2) (организация) таварыства, -ва ср., суполка, -кі жен., сябрына, -ны жен.

общество таджикской литературы в Минске — суполка (сябрына) таджыкскай літаратуры ў Мінску

научное общество — навуковае таварыства

спортивное общество — спартыўнае таварыства

3) (компания) таварыства, -ва ср., кампанія, -ніі жен.

4) (сельское) ист. вобшчаства, -ва ср., грамада, -ды жен., суполка, -кі жен.

в обществе — на людзях, у людзях, у таварыстве, у кампаніі

бывать в обществе — бываць у людзях (у кампаніі)

светское общество уст. — свецкае кола

Русско-белорусский словарь 2

общество



Перевод:

грамада; грамадства; грамадзтва; задзіночанне; задзіночаньне; паспольства; спадарства; суполка; таварыства

- высшее общество

- малое общество

Русско-новогреческий словарь

общество



Перевод:

обществ||о

с

1. ἡ κοινωνία:

коммунистическое \~ ἡ κομμουνιστική κοινωνία· бесклассовое \~ ἡ ἀταξική κοινωνία·

2. (компания) ἡ συντροφιά, ἡ συναναστροφή, ἡ παρέα:

в \~е кого-л. μαζύ μέ κάποιον, παρέα (или συντροφιά) μέ κάποιον

3. (организация) ὁ σύνδεσμος, ὁ σύλλογος, ἡ ἐταιρεία:

научное \~ ἡ ἐπιστημονική ἐταιρεία· спортивное \~ ὁ ἀθλητικός σύλλογος· греко-советское \~ ὁ ἐλληνοσοβιετικός σύνδεσμος· акционерное \~ ἡ μετοχική (или ἡ ἀνώνυμος) ἐταιρεία·

4. (дворянское и т. п.) уст. οἱ κύκλοι, ἡ ἀριστοκρατία.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

общество



Перевод:

общество с 1) η κοινωνία·
Русско-венгерский словарь

общество



Перевод:

огр.составаtársulat

сообществоegyesület

сообществоegylet

социальноеtársadalom

товариществоtársaság

Русско-казахский словарь

общество



Перевод:

с.1. қоғам;- общество гражданское азаматтық қоғам;- общество информационное ақпараты қоғам;- общество открытое и закрытое ашық және жабық қоғам;2. (организация) ұйым;- спортивное общество спорт қоғамы;3. (среда, компания) орта, қауым, жұртшылық, топ;- душа общество топтың жаны (ойын-күлкінің, тамашаның ұйытқысы, бастаушысы); попасть в дурное общество жаман адамдардың (топтың) ортасына түсіп кету
Русско-киргизский словарь

общество



Перевод:

ср.

1. коом;

социалистическое общество социалисттик коом;

капиталистическое общество капиталисттик коом;

феодальное общество феодалдык коом;

2. (организация) коом;

спортивное общество спорттук коом;

Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний Саяснй жана илимий билимдерди жайылтуу боюнча Бүткүл союздук коом;

3. (среда, компания) чөйрө, топ;

он - душа общества ал - чөйрөнун жаны (бардык оюн-күлкүнү, тамашаны баштоочу, уюштуруучу, шайыр адам);

попасть в дурное общество жаман кишилердин тобуна кирип калуу.

Большой русско-французский словарь

общество



Перевод:

с.

1) société f

первобытное общество — société primitive

капиталистическое общество — société capitaliste

бесклассовое общество — société sans classes

2) (сословное объединение) commune f (крестьянское); corps m (мещанское и т.п.)

3) (объединение, организация) société f, association f, ligue f

спортивное общество — association sportive

4) эк. société f

акционерное общество — société par actions; société anonyme

••

в обществе кого-либо — en compagnie de...

бывать в обществе — fréquenter le monde

попасть в дурное общество — se fourvoyer en mauvaise compagnie

не любить чьего-либо общества — ne pas goûter la société de qn

Русско-латышский словарь

общество



Перевод:

sabiedrība; biedrība, sabiedrība

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

общество



Перевод:

1) джемиет

2) (компания людей) джемаат, меджлис, адамлар

3) (организация) джемиет, дернек

благотворительное общество - хайрий джемиет

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

общество



Перевод:

1) cemiyet

2) (компания людей) cemaat, meclis, adamlar

3) (организация) cemiyet, dernek

благотворительное общество - hayriy cemiyet

Русско-крымскотатарский словарь

общество



Перевод:

1) джемиет

2) (среда, компания) муит; меджлис, адамлар арасы

3) (организация) джемиет, дернек

благотворительное общество — джемиет хайрие

Русско-монгольский словарь

общество



Перевод:

нийгэм, нийгэмлэг

Русско-польский словарь

общество



Перевод:

Ispołeczeństwo (n) (rzecz.)IIspołeczność (f) (rzecz.)IIIstowarzyszenie (n) (rzecz.)IVtowarzystwo (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

общество



Перевод:

Rzeczownik

общество n

społeczeństwo n

stowarzyszenie n

organizacja f

spółka f

grono n

krąg m

Русско-польский словарь2

общество



Перевод:

społeczeństwo;towarzystwo;

Русско-чувашский словарь

общество



Перевод:

сущ.сред.; множ. общества (обществ, обществам)1. общество (пӗр тапхйрта, пӗр-пӗринпе ҫыхйнса пурӑнакан ҫынсен йышӗ); феодальное общество феодализм обществй2. (син. объединение) пӗрлешу; спортивные общества спорт пӗрлешӗвӗсем; общество любителей книги кӗнеке юратакансен пӗрлешӗвӗ
Русско-персидский словарь

общество



Перевод:

جامعه ؛ انجمن ، سازمان ، كانون ؛ شركت ، كمپاني

Русско-норвежский словарь общей лексики

общество



Перевод:

samfunn, selskapобщество потребления - forbrukersamfunnобщество трезвости - avholdslag

Русско-сербский словарь

общество



Перевод:

о́бщество с.

1) друштво

2) удружење

Русский-суахили словарь

общество



Перевод:

о́бщество

1) (организация, фирма) chama (vy-), jamaa (-), jumuia (-), kampuni (-; ma-), shirika (ma-), ubia ед., umoja ед., ushirika ед.;

О́бщество Кра́сного полуме́сяца — Chama cha Hilali nyekundu (vy-)

2) (социум, коллектив) hadhara (-), jamia (-), jamii (-), ujamii ед., maingiano мн., majilis{i} (мн.;-), umma ед.

Русско-таджикский словарь

общество



Перевод:

общество

ҷамъият, ҷамоат, ҷомеа

Русско-немецкий словарь

общество



Перевод:

с.

1) Gesellschaft f

классовое общество — Klassengesellschaft f

общество потребления — Konsumgesellschaft f

2) (объединение, организация) Gesellschaft f, Vereinigung f, Verein m

акционерное общество — Aktiengesellschaft f

спортивное — Sportverein m, Sportgemeinschaft f

3) (компания, круг людей) Gesellschaft f, Kreis m

Русско-узбекский словарь Михайлина

общество



Перевод:

jamiyat, jamoat

Русско-итальянский юридический словарь

общество



Перевод:

compagnia, società

Русско-итальянский политехнический словарь

общество



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

общество



Перевод:

с.

1) società f; consorzio m книжн.

феодальное общество — società feudale

капиталистическое общество — societa capitalista

2) (круг людей социально оформленный) associazione f, società f, classe f

дворянское общество — società nobiliare, i nobili m pl

высшее общество — il gran mondo, il bel mondo, alta società

3) (постоянно действующее объединение) società тж. эк., comunità f, associazione f

акционерное общество — società per azioni

спортивное общество — società / associazione sportiva

4) (среда, окружение) ambiente m, società f

бывать в обществе уст. — frequentare il mondo / la società

5)

в обществе кого-чего (совместное пребывание с кем-л.) — compagnia f

попасть в дурное общество — finire in una cattiva compagnia

приятное общество — compagnia simpatica

находиться в чьём-л. обществе — essere in compagnia (di qd)

в обществе старых друзей — in compagnia di vecchi amici

Русско-португальский словарь

общество



Перевод:

с

sociedade f; (круг людей) sociedade f, círculo social; (среда) meio m; (компания) companhia f; (организация) sociedade f

Большой русско-чешский словарь

общество



Перевод:

společnost

Русско-чешский словарь

общество



Перевод:

veřejnost, svaz, beseda, obec, matice, spolek, společnost, družstvo, sdružení
Большой русско-украинский словарь

общество



Перевод:

сущ. ср. родаист., мед., полит., с.-х., соц.совокупность людей с определенным исторически сложившимся укладом жизнисуспільство

¤ человеческое общество -- людське суспільство

¤ развитие общества -- розвиток суспільства

¤ положение в обществе -- становище в суспільстві

¤ феодальное общество -- феодальне суспільство

сущ. ср. родамед., с.-х., соц.1. организация, учреждение2. компания, среда3. круг людей, сословное объединениетовариство

¤ общество садоводов -- товариство садівників

¤ быть душой общества -- бути душею товариства

¤ в обществе друзей -- у товаристві друзів

¤ бывать в обществе -- бувати в товаристві

¤ светское общество -- світське товариство


2020 Classes.Wiki