1) (поправить) (ver)bessern vt; korrigieren vt, berichtigen vt (ошибки)
2) (починить) ausbessern vt, reparieren vt
исправляться — sich bessern
ИСПРАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИСПРАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они наверху халтурят, а нам исправлять. | Was die da oben versauen: Das müssen wir unten wieder ausbügeln. |
Если причинен вред, доктор, мы будем исправлять. | - Der Schaden ist bereits angerichtet. |
Я не отдам кусок передачи этому псевдо-революционному сектанту. Не дам ему исправлять сценарий и не дам доли с моих расходов по сбыту. | Diese Pseudo-Aufwiegler erhalten keine Sekunde meiner Show und keinen Pfennig meiner Vertriebskosten. |
Больше я не позволю ему меня исправлять. | Er korrigiert mich nicht mehr. |
Думаю, мне самое время начать исправлять сделанные ошибки. | Es wird Zeit, dass ich ein paar Fehler korrigiere, die ich gemacht habe. |
Нечего исправлять. | Sie hatten nie die Kontrolle, das ist ja die Illusion. |
Пора уже исправлять ошибки прошлого. | Ich wollte nur wissen... Ich hatte immer zu wenig Zeit für dich. |
Исправлять несправедливость. | Im Kampf gegen die Ungerechtigkeit. |
Это - большая проблема, так чтобы исправлять это, | Ein Riesenproblem. Um das zu berichtigen, brachte ich eine Tasse Sperma von Blackswell. |
Начнёшь его исправлять, заставишь сменить прическу. | Neue Kleidung kaufen, die Frisur ändern. |
Блажь... Исправлять зубы в мои годы? | Bestimmt nicht viele in meinem Alter kriegen 'ne Spange. |
Надо же как-то исправлять твою лажу. | Jetzt, wo du Scheiße gebaut hast. |
Мама, наш новый учитель просил нас исправлять ошибки самим. | Mutter, ... der neue Lehrer will, daß wir Fehler selbst korrigieren. |
Я не собираюсь исправлять твою ошибку. | Ich korrigiere ihn nicht. |
Чтобы можно было наблюдать и исправлять, если что-то пойдет не так. | Zur Kontrolle und Korrektur der Maßnahmen. |