1) (принести) zusammentragen vt; heranschwemmen vt (водой); zusammenwehen vt, zusammenfegen vt (ветром)
2) (причинить) zufügen vt, beibringen vt
наносить кому-л. оскорбление — j-m eine Beleidigung zufügen
наносить кому-л. поражение — j-m eine Niederlage beibringen
наносить кому-л. удар — j-m einen Schlag versetzen
наносить ущерб — einen Verlust zufügen
нанести визит кому-л. — (j-m) einen Besuch abstatten
НАНОСИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАНОСИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он не может наносить визиты, не отметившись в посольстве. | Er kann nicht offiziell zu Ihnen, ohne zumindest das Konsulat einzuschalten. |
Единственная проблема - вам надо сначала что-нибудь купить чтобы было на что наносить гравировку. | Das Problem ist, Sie müssen zunächst etwas kaufen, um ein Objekt zu haben, auf das wir etwas eingravieren können. |
Благодаря флоту, благодаря которому англичане могут перемещаться и наносить удары, где угодно. В этом их могущество. | Weil es eine Flotte hat, mit deren Hilfe die Briten überall hinkommen um überall dort, wo sie wollen, zuzuschlagen. |
В нём бедуины могут перемещаться и наносить удары, где угодно. | Darin wandern die Bedu, wohin sie wollen und schlagen zu, wo sie wollen. |
Генерал, вы же знаете - общепризнанная политика нашей страны никогда не наносить ядерного удара первыми. | Unsere Politik untersagt nukleare Waffen im Erstschlag. |
Я не хочу наносить вред своему мозгу. | Ich will mein Gehirn nicht verletzen. |
И женщины не должны наносить много макияжа. Они должны выглядеть естественно. | Make-up in Massen auftragen, Frauen sollen nicht zu geschminkt aussehen. |
Мы даже еще не начали наносить их на карты. Интересно? | Wir haben noch nicht angefangen, sie zu erfassen. |
Не будем также называть имена, поскольку враг может подслушивать, и по той же причине не станем говорить, куда мы будем наносить удар. | Ich will keine Namen nennen, da der Feind bestimmt zuhört, und mir fällt kein Grund dafür ein, ihm zu sagen, wo wir zuschlagen werden. |
Я не буду наносить подлых ударов. | Ich würde auch keine Fouls einstecken. |
Кроме того, он всю эту неделю чем-то так доволен, что я медлю наносить ему этот удар. | Dabei war er die ganze Woche so glücklich. Ich warte wohl, bis er wieder trauriger ist. |
Мы не будем наносить удары, мы будем принимать их. | Wir werden nicht die Hand gegen sie erheben. Vielmehr werden wir ihre Schläge entgegennehmen. |
Шлифовать пол. Теперь покажи как наносить воск и растирать. | Jetzt zeigen: auftragen, polieren. |
Когда все слушать выступление повстанцев, мы наносить удар! | Beim Auftritt des Rebellen kleben die alle am Fernseher. Das ist der Zeitpunkt zum Zuschlagen. |
Судя по их досье, они могут лишь наносить увечья и создавать хаос. | Sie können wie immer nur Durcheinander und Chaos verursachen. |