1 несов
1. (на части) (ξε)σχίζω/ κόβω (нить, веревку)·
2. (срывать) κόβω, μαδώ:
\~ траву κόβω χόρτα· \~ цветы κόβω λουλούδια·
3. (выдергивать) βγάζω, ξεριζώνω:
\~ зубы βγάζω (или ξεριζώνω) τά δόντια· \~ с корнем ξεριζώνω· \~ из рук ἀρπάζω ἀπ' τά χέρια·
4. перен (прекращать) διακόπτω, κόβω:
\~ отношения διακόπτω τίς σχέσεις· ◊ \~ и метать разг εἶμαι ἐξω φρενών, εἶμαι Εξαλλος· \~ на себе волосы τραβώ τά μαλλιά μου.
рватьIIнесов безл (о рвоте) ξερνώ:
его рвет τοῦ ἐρχεται ἐμετός, κάνει ἐμετό.
РВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буду рвать | θα σπάσω |
буду рвать и метать | εκεί... θα |
буду рвать и метать | εκεί... θα σπάσω |
Когда я вернусь, то буду рвать | Άμα έρθω εκεί... θα |
приходилось рвать | με νύχια |
рвать | αλήθεια θα κάνει αμυχές |
рвать | η αλήθεια θα κάνει αμυχές |
рвать | θα κάνει αμυχές |
рвать | κάνει αμυχές |
рвать | κι η αλήθεια θα κάνει αμυχές |
рвать кровью | να ξερνάει αίμα |
РВАТЬ - больше примеров перевода
РВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Доберусь до Калифорнии и буду рвать апельсины, где захочу! | Θα κόβω πορτοκάλια όποτε θέλω. |
Брать, рвать, крушить и убивать. | Παίρνετε, σπάζετε, διαλύετε, και σκο- τώνετε. |
Бик будет рвать и метать. | Ο Μπικ θα λυσσάξει. |
Тебе нравилось рвать одежду на девушках, портить их, так ты сводил счеты. | Απόδειξη: Το' κανες ξανά. |
Количество сэкономленных человеко-часов должно быть колоссальным. Но нам платят фиксированную зарплату, так что нет никакой нужды рвать кишки. | Ναι, τα επισκευάζουμε οπότε δεν χρειάζεται να σκοτωθείς στην δουλειά. |
Надо рвать... | Σταμάτα! |
- Но мы идем рвать его для вас... | - Μα, για εσένα πάμε να τα πάρουμε! |
Другие бы стали рвать и метать. | ΄Αλλοι θα είχαν λυγίσει. |
Вы щекочете струны, а должны рвать их смычком, резать! | Γαργαλάτε τις χορδές σας! Πρέπει να κάνετε τομές! |
Когда я вернусь, то буду рвать и метать по дому чьи-то жопы! | Άμα έρθω εκεί... θα σπάσω κανενός τα μούτρα! |
В следующий раз... мы станем не только рубашки рвать. | Την επομενη φορα δεν θα σκισουμε μονο μια μπλουζα. |
Ребята я хочу, чтобы вы заставили мистера Махони бегать, пока его не начнет рвать. | Θέλω να τον τρέξετε... μέχρι να ξεράσει. |
- Ты можешь порвать ее и дать мне покой. Да с чего это вдруг я должен ее рвать? | Μπορείς να το σκίσεις και να μου δώσεις λίγη ησυχία. |
Тебя говорить заставить - словно зубы рвать! | Δε σου παίρνω κουβέντα. |
Я жилы рвать буду! | Θα δουλεύω σαν σκυλί! |