• испытать в жизниátélni vmit
• переживатьtúlélni
• с грехом пополамátevickélni vmin
ПЕРЕЖИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам пришлось пережить | keresztülment |
вновь пережить | újraélni |
Вы собираетесь пережить | Hagyni fogja, hogy |
Вы собираетесь пережить | Hagyni fogja, hogy ez |
Вы собираетесь пережить | Hagyni fogja, hogy ez a |
Вы собираетесь пережить | Hagyni fogja, hogy ez a gép |
должен пережить ночь | élheti túl az éjszakát |
должна пережить | túl kell élnie |
его пережить | belehalna |
ей пережить это, и я | meg, és örömmel |
же знаешь, каково пережить предательство | Tudod, milyen érzés elárulva lenni |
заставил семью пережить | a család miattad keresztülment |
заставил семью пережить | Amin ez a család miattad keresztülment |
заставил семью пережить | ez a család miattad keresztülment |
знаешь, каково пережить предательство | Tudod, milyen érzés elárulva |
ПЕРЕЖИТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕЖИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Все, что может понадобиться, чтобы пережить следующие пару часов... | Szóval minden, amire szükséged lesz, hogy túljuss a következő néhány órán... |
Бедняга, он никак не может пережить смерть своей жены. | Talán észre sem vette. Szegénykém! |
И чтобы я, когда мне захочется, могла бы открыть флакончик и пережить свои воспоминания снова. | És sosem fakulna meg, nem száradna ki. Aztán amikor csak szeretném, kihúznám a dugót az üvegből... és ismét átélném azt az emléket. |
Придётся пережить. | Túl kell tennem magam rajta. |
Милая, тебе пришлось многое пережить, да? | Ó, drágám, biztosan sok nehézségen mentél keresztül. |
Я думал, что мне удалось пережить это. | Szellemek. |
Да? Ηе думаю, что такое можно пережить. | Azt hittem, hogy az ember közben megszabadul ettől. |
Я должен извиниться за то, что заставил вас столько пережить. | Nagyon sajnálom, hogy kitettem önöket ennek. Mr. |
Так тебе не пережить это лето. | Nem fogod túlélni ezt a nyarat. |
Я оставляю Тебе вечность, ибо что есть человек, чтобы пережить ему своего Бога?" | Rád hagyom az örökkévalóságot. Nem arra való az ember, hogy túlélje saját Istenét?" |
Вы не представляете, что я успел сегодня пережить. | Nem tudja elképzelni, hogy ma min mentem keresztül. Zaklatott vagyok. |
{C:$00FFFF}Друзья? Тогда почему ты дал мне пережить стыд моего поражения? | Akkor miért hagytál életben, miután legyőztél? |
Я бы хотел сказать тебе что-нибудь, чтобы успокоить тебя потому что, я знаю, что тебе придется пережить из-за некоторых людей в нашей деревне. | Bár lenne valami, amivel megvígasztalhatnám... mert tudom, mit kell elviselnie... emiatt néhány embertől a faluban. |
Ты сможешь пережить без меня сегодняшний вечер? | Ki fogod bírni nélkülem ma éjkszaka, te rossz fiú? |
Если бы Вы не сумели замедлить ритм сердцебиения, пациент мог бы не пережить операцию так близко от сердца. | Ha nem lassította volna le a szívműködését, a beteg biztosan nem élte volna túl az operációt. |