ВОСПРИНИМАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОСПРИНИМАТЬ фразы на русском языке | ВОСПРИНИМАТЬ фразы на венгерском языке |
воспринимать | venni |
воспринимать всерьез | komolyan venni |
воспринимать всерьез | komolyan venni egy |
воспринимать всерьез | őt komolyan venni |
воспринимать меня всерьёз | hogy komolyan vegyél |
воспринимать меня серьёзно | komolyan venni |
воспринимать тебя всерьёз | téged komolyan venni |
воспринимать тебя всерьёз | tudlak komolyan |
воспринимать тебя всерьёз, когда | téged komolyan venni, amikor |
воспринимать тебя серьезно | komolyan venni |
могу воспринимать тебя серьезно | tudlak komolyan venni |
придётся воспринимать меня серьёзно | kénytelen leszel komolyan venni |
серьёзно воспринимать | komolyan venni |
сложно воспринимать всерьез | nehéz komolyan venni |
тебе придётся воспринимать меня серьёзно | már kénytelen leszel komolyan venni |
ВОСПРИНИМАТЬ - больше примеров перевода
ВОСПРИНИМАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОСПРИНИМАТЬ предложения на русском языке | ВОСПРИНИМАТЬ предложения на венгерском языке |
Не надо воспринимать это так серьезно. | Komolyan, nem értem. |
Я хочу сказать, мы должны воспринимать факты. | A tények valóban fontosak. |
Они начнут воспринимать это по-другому, когда узнают тебя получше. | Másként fognak érezni, ha jobban megismernek. |
Может такое происходит, когда начинаешь слишком серьезно воспринимать жизнь. | Talán kezded az életed túl komolyan venni. |
Ведь нельзя все это воспринимать всерьез. | Miért kell mindent olyan komolyan venned? |
Не знаю, как мне это воспринимать. | - Ó, ezt minek tekintsem? - Végtelen hódolatom jelének. |
Но доверие нельзя воспринимать как должное. | A bizalom nem tekinthetô magától értetôdônek, azt ki kell érdemelni. |
Бездумно С потугой на оригинальность. Зачем читать этот бред, да ещё воспринимать его всерьёз. | Rabszállító-kocsi esztétika... |
Не надо так воспринимать это, сын. | Ne így állj hozzá, fiam! |
Ну если воспринимать это так, полагаю, что... | Asszonyom, innen... az ön megvilágításából nézve... |
Когда я сказал ей,что не думаю,что она должна воспринимать меня всерьез потому что она не считает что я достаточно привлекательный. | Azt is elmondtam a nőnek, hogy szerintem te nem veszel komolyan, mert úgy gondolod, nem vagyok elég okos. |
Весь следующий час вы должны перестать воспринимать меня как своего инструктора. | Maguk most szépen felejtsék el, hogy én vagyok a kiképző tisztjük! |
Вы должны воспринимать меня как врага. | Gondolják azt, hogy ellenség vagyok! |
Так что я думаю, трудно воспринимать всерьез легенду, в которой даже считать не умеют. | Az álláspontom pedig: nagyon nehezemre esik komolyan venni egy olyan legendát, amely még számolni sem tud pontosan. |
Лишь с недавних пор ты стал воспринимать жизнь... как череду соглашений. | El kell telnie egy kis időnek ahhoz, hogy az életet... kompromisszumok sorozataként lássák. |
ВОСПРИНИМАТЬ - больше примеров перевода