equo, giusto
справедливая претензия — reclamo fondato/legittimo
- справедливая прибыль- справедливая цена- справедливое вознаграждение- справедливое требование
СПРАВЕДЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вынести справедливый | verdetto equo |
вынести справедливый вердикт в | emettero 'un verdetto onesto |
вынести справедливый вердикт в соответствии | emettero 'un verdetto onesto secondo |
вынести справедливый вердикт в соответствии с представленными | emettero 'un verdetto onesto secondo le |
его право на справедливый суд | suo diritto ad un processo equo |
ему справедливый суд | che abbia il giusto processo |
И вынести справедливый вердикт в | Ed emettero 'un verdetto onesto |
И вынести справедливый вердикт в соответствии | Ed emettero 'un verdetto onesto secondo |
и справедливый | e giusto |
на справедливый | garantito un equo |
на справедливый | un equo |
на справедливый суд | garantito un equo processo |
на справедливый суд | un equo processo |
на справедливый суд | un processo equo |
но справедливый | ma giusto |
СПРАВЕДЛИВЫЙ - больше примеров перевода
СПРАВЕДЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он справедливый и хороший человек. | È un uomo giusto. Un uomo buono. |
Это справедливый курс обмена? | È un giusto tasso di scambio? |
Очень справедливый. | Molto giusto. |
Мне кажется, справедливый обмен. | Uno scambio equo. |
Честный, добрый и справедливый... | Taci! Avanti! Onesto, gentile, perfetto! |
А то чаши весов не придут в равновесие, и невозможно будет вынести справедливый приговор. | Veramente è un connubio tra la Dea della Giustizia e quella della Vittoria. |
Вас будет ждать справедливый суд. | E avrete un processo regolare. |
Если бы не он, ваш справедливый шериф до сих пор держал бы за решеткой невиновного. | Voglio che gli diate carta bianca. |
Я очень мудрый и справедливый. | Sono molto saggio e giusto. |
Твоя справедливый охотник! | Essere un cacciatore giusto! |
Суровый, но справедливый, так что без всяких штучек. | Sono buono e caro, ma tu fai il bravo. |
Время, Агустин, самый справедливый судья. | Il tempo, Agustin, è il più implacabile giustiziere che ho conosciuto. |
Справедливый и гармоничный путь достижения взаимной упорядоченности в отношениях. | Un modo onesto e bilanciato per raggiungere un senso dell'ordine. |
В обмен досай получат очень справедливый торговый пакет. | In cambio, i Dosi riceveranno un'equa ricompensa. |
Вы справедливый человек. Герой! | Sei un uomo virtuoso, un eroe. |
прил.
giusto, equo; legittimo (законный); imparziale, equanime (беспристрастный)
справедливое решение — decisione giusta / equanime
справедливые требования — legittime / sacrosante разг. rivendicazioni
справедливое замечание — osservazione giusta / pertinente