ПАДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cH37DBFF \ 3cH2D737E } Вы падать | atroce |
будут падать | Verrano versate |
будут падать, * * скатываясь | Verrano versate |
будут падать, * * скатываясь на | Verrano versate |
было падать | dovuta cadere |
Давление продолжает падать | La pressione continua a scendere |
начинают падать | iniziano a cadere |
Не падать | Non cadere |
не падать духом | per andare avanti |
Ниже падать | cadere più in basso |
они начнут падать | cominceranno a cadere |
падать | cadere |
падать | scendere |
падать | versate |
падать в обморок | sviene |
ПАДАТЬ - больше примеров перевода
ПАДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И домино перестанет падать, так что не налажайте. | - Il domino smette di cadere. Quindi niente errori. |
Считаешь, сколько секунд будет падать тело, и прибавляешь ускорение силы тяжести – 9.81 | Si contano i secondi di cui un corpo in caduta ha bisogno, a cui si aggiunge l'accelerazione del peso: nove virgola otto. |
В следующий раз, когда будете падать, приведите знакомых для поддержки. | La prossima volta porti anche gli amici. |
Вы должны научиться самопожертвованию... и также никогда не падать духом. | Dovete aspirare al sacrificio... ma mai cedere. |
Не надо падать духом. | Adesso, non disperarti. |
Шар, к сожалению, стал падать. | Il mio pallone non tornò più a terra. |
Кому первым падать в обморок? | Scommettiamo a chi sviene prima. |
Каждый раз, - как будет падать в обморок. | Infatti, ogni volta che sviene... |
Представление так затянуто, я думал, посещаемость начнет падать. | Sai, è uno spettacolo che va in scena da così tanto. |
Отныне старинный обычай падать на колени отменяется. | Da questo istante, l'antico costume della prostrazione è abolito. |
Начали падать конфетти... | A questo punto iniziavo a spogliarmi. |
Кто у них есть? Только на землю падать умеют. | Chi hanno, a parte dei bravi giardinieri? |
В детстве мне случалось падать в озеро, когда я каталась на лодке. | Sono caduta in un lago quando ero piccola. |
Постарайся не падать. | EGLE: attenzione! NON ANDAR per ARIA! |
Кажется тебе нравится падать в обморок. | Madre, sembra che ti diverta nello svenire. |
несов.
1) cadere vi (e) (тж. об ударении), cascare vi (e); piombare vi (e) (рухнуть); precipitare vi (e) (обрушиться)
падать на землю — cadere / cascare in / per terra
падать на колени — cadere
падать в объятия — gettarsi tra le braccia
2) (о природных явлениях)
падает снег — cade la neve, nevica; vien giù la neve
падает туман — scende la nebbia
3) (уменьшаться) (s)cadere vi (e), calare vi (e), diminuire vi (e); scendere vi (e)
падает производство — diminuisce / cala la produzione
падает жизненный уровень — s'abbassa / scende il livello di vita
падает влияние — diminuisce / scade / cala l'influenza
падают доходы — diminuisce il reddito
4) (склоняться вниз, опускаться) chinarsi, reclinarsi
у него голова упала на грудь — reclinò la testa sul petto
5) (свисать, ниспадать) (ri)cadere vi (e)
волосы падают на плечи — i capelli (ri)cadono / scendono sulle spalle
6) (покрывать собой) (ri)coprire vt, cadere vi (e)
тень падала на её лицо — un'ombra cadeva sul suo volto
7) перен. (распространяться) investire vt; (ri)cadere su
подозрение пало на него — il sospetto cadde / si appunto su di lui
эта обязанность падает на директора — è un'incombenza che ricade sul direttore
8) (приходиться на долю) toccare in sorte (a qd), ricadere vi (e) (su qd)
выбор падает на него — la scelta ricade su di lui
9) разг. (выпадать - о зубах, волосах) cascare vi (e), cadere vi (e)
10) (совпадать) cadere vi (e), capitare vi (e), ricorrere in; coincidere con
праздник падает на четверг — la festa cade di giovedi
11) (о скотине) crepare vi (e); perire vi (e) (гибнуть)
•
••
всё падает из рук — tutto casca dalle mani
падать со смеха — ridere a crepapelle; cadere dalle sedie dal gran ridere
падать от голода / усталости — non reggersi in piedi per la fame / stanchezza
падать в обморок — svenire vi (e)