ВОЗВРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
возвращать деньги | restituirli |
возвращать людей | riportare qualcuno |
возвращать людей из | riportare qualcuno in |
возвращать мои | profitto dal mio |
возвращать мои инвестиции | dal mio investimento |
возвращать мои инвестиции | profitto dal mio investimento |
возвращать тебя | farti tornare |
далеко. Не было смысла их возвращать | via e non potevo farla tornare indietro |
их возвращать | farla tornare indietro |
их возвращать | restituirmeli |
их возвращать | ridarglieli |
люблю возвращать | mi piace ricambiare |
люблю возвращать | piace ricambiare |
научиться возвращать | rimandare indietro un |
научиться возвращать блюда | rimandare indietro un piatto |
ВОЗВРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
мне не хотелось возвращать, но... я спросил о нем | Non volevo tirarlo in ballo... Me la sono cercata. |
Заприте его. Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда. | - È proprio ciò che vogliamo, che torni alla realtà. |
- Я не буду ничего возвращать | Io non la restituisco! |
Не слушайте их, дон Иларио Я не хочу возвращать ее. | - Non gli dia retta, don Hilario. Non voglio restituirla! |
Не хотите возвращать деньги. | Non restituisce il denaro? |
Она говорит, ты мог бы ей одолжить, а она потом будет тебе возвращать еженедельно из своих карманных денег. С процентами. | Dice che puoi prestarglieli tu e te li riprenderai via dal suo assegno settimanale con gli interessi. |
Однако, свои долги, естественно, никому возвращать не собирался. | Che non riusciva mai a restituire. |
Он должен мне деньги, которые не собирается возвращать. Может быть, кесарь распнет его в Риме. | Mi deve dei soldi, Cesare lo metterà in croce quando andrà a Roma. |
Он должен мне деньги, которые не собирается возвращать. Это его съедят черви. | Lui sarà mangiato dai vermi, non io! |
Я занял деньги у тебя, потому что ты единственный в округе лох у которого можно занять и не возвращать, понимаешь? | Eri l'unico stronzo del quartiere a cui potevo chiederli senza poi doverli restituire.. capito? |
Можешь возвращать ребят на базу. | - Puoi riportare i tuoi uomini alla base. |
Если нет, то лучше вообще не возвращать. | Se no? ... Meglio non restituirla! |
Он сказал, что написал госпоже Е о том, что ей не нужно возвращать деньги по доверенности. | Diceva di aver scritto alla signora Yeh dicendo che non doveva restituire i soldi presi in prestito. |
Глупо с моей стороны было возвращать деньги. | Sono stato stupido io a restituirli. |
А кому возвращать? | Cosa? A chi? ? |