ВОЗВРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было смысла их возвращать | powinna zawracać |
возвращать | oddawać |
возвращать | zwrócić |
возвращать долги, и | wypłacić moich pieniędzy |
возвращать долги, и моя | moich pieniędzy. Moja |
возвращать долги, и моя | wypłacić moich pieniędzy. Moja |
возвращать долги, и моя пенсия | moich pieniędzy. Moja emerytura |
возвращать долги, и моя пенсия | wypłacić moich pieniędzy. Moja emerytura |
возвращать долги, и моя пенсия под | moich pieniędzy. Moja emerytura jest |
возвращать долги, и моя пенсия под | wypłacić moich pieniędzy. Moja emerytura jest |
возвращать к | przywracać do |
возвращать к жизни | przywracać do życia |
возвращать мячи | do piłek |
возвращать мячи | mężczyzną do piłek |
возвращать тебя | zwrócę cię |
ВОЗВРАЩАТЬ - больше примеров перевода
ВОЗВРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Слушай внимательно! я не буду возвращать мои воспоминания! | Posłuchaj. Nigdy nie oddam swoich wspomnień takiemu hipokrytycznemu palantowi jak ty! |
Мне не нужно будет возвращать его с полным баком? | Chyba nie muszę go zwrócić z pełnym bakiem, co? |
А долги принято возвращать. | Na pewno cieszysz się, że możesz wyrównać rachunek. |
Пересчитай. -Дикс, не нужно все сразу возвращать. | - Nie musisz mi oddawać wszystkich na raz. |
Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда. Да. | Jeżeli ta kuracja wstrząsowa przywraca ludzi do normalności, to jest właśnie to, czego potrzebuje Elwood. |
Однако, свои долги, естественно, никому возвращать не собирался. | Których nigdy nie mógł spłacić. |
Я не хочу возвращать его. | Nie chcę go w środku. |
Вам не надо меня возвращать, капитан. | Nie musicie mnie zabierać. |
Я занял деньги у тебя, потому что ты единственный в округе лох у которого можно занять и не возвращать, понимаешь? | Pożyczam od ciebie, bo jesteś jedynym wałem w okolicy od którego mogę pożyczyć, i nie oddawać. Jasne? |
- Может нам не возвращать её? | Odstawiamy ją spowrotem na ulicę? |
А как вы будете возвращать? | Ajak matka zamierza zwrócić? |
Глупо с моей стороны было возвращать деньги. | Byłem głupi, że je zwróciłem. |
Я подумываю не возвращать его, чтобы поглядеть, как Эдди прогорит. | Mam zamiar go nie dostarczyć, żeby zobaczyć, jak Eddie idzie z torbami. |
Он отказывается возвращать рукопись "Ноа Ноа", написанную Гогеном на Таити. | Odmawia zwrotu rękopisu "Noa Noa", napisanego przez Gauguina w czasie jego pobytu na Tahiti, pozostanie we Francji. |
- Нельзя возвращать. | Masz go! Hej! |