ВОЗВРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
возвращать | връщам |
возвращать | върна |
возвращать | върнеш |
возвращать деньги | върне парите |
Возвращать долги | Разплатата |
возвращать долги, и | платят това, което дължат, и |
возвращать тебя | те връщам |
возвращать тебя, в первую | те назначавам |
возвращать тебя, в первую очередь | те назначавам отново |
возвращать, если | върнеш, ако |
ее возвращать | я връщам |
ее возвращать | я върна |
и возвращать | ще го върнеш |
И теперь он не хочет возвращать | И сега не искат да платят |
их возвращать | ги връщам |
ВОЗВРАЩАТЬ - больше примеров перевода
ВОЗВРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
я не хочу возвращать память! | Сега ме чуй внимателно! Не смятам да си връщам спомените, заради лицемер като теб. |
Мне не нужно будет возвращать его с полным баком? | Нали не трябва да го връщам с пълен резервоар? |
Пересчитай. -Дикс, не нужно все сразу возвращать. | - Не е нужно да плащаш всичко сега. |
Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда. | Щом връща хората в действителността, искаме да върнем и Елууд там. |
Когда тебя ловят, лучше возвращать краденное. | Когато те хванат, по-добре върни откраднатото. |
Я не хочу возвращать его. | Но не го искам обратно. |
Вам не надо меня возвращать, капитан. | Син, който още не е роден. Няма нужда да ме връщате, капитане. |
Мы начали эту войну, чтобы свергнуть короля а не чтобы возвращать ему трон! | Да! Бихме се в тази война да премахнем краля а не да го сложим обратно на трона! |
Я занял деньги у тебя, потому что ты единственный в округе лох у которого можно занять и не возвращать, понимаешь? | Аз заемам пари от теб понеже си единствения кретен наоколо от когото да взема пари без да ги връщам, нали? |
- Может нам не возвращать её? | И все пак ако не я върнем? Обещах на Пумпкин. |
Йони. Можешь возвращать ребят на базу. | Йони, можеш да върнеш хората си в базата. |
В общем, когда мы стали возвращать обслуживающий персонал из анабиоза, выяснилось, что они уже 30 000 лет как умерли. | Когато дойдохме да събудим агенцията за почистване, открихме, че те са мъртви от близо 30 000 години. |
А как вы будете возвращать? | Как ще ги върнеш? |
Если нет, то лучше вообще не возвращать. | В друг случай, по-добре да не я беше връщал. |
- Так вот она сперла мой бумажник, и не хочет возвращать. | Така, тя ми взе портфейла и не иска да ми го върне. |