прил.
1) celeste, del cielo / firmamento
небесные светила — astri m pl
2) перен. celestiale поэт.
небесная красота — bellezza celestiale
небесное создание — creatura celestiale
небесные черты — celestiale sembiante
небесная душа — anima celestiale
3) (о цвете) celeste, color del cielo
4) рел. celeste, del cielo
небесные силы — la mano del cielo
силы небесные! — (santo) cielo!
царица небесная — regina celestiale, vergine santissima
царство ему небесное — pace all'anima sua
••
небесная канцелярия — Giove Pluvio
НЕБЕСНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕБЕСНЫЙ фразы на русском языке | НЕБЕСНЫЙ фразы на итальянском языке |
В великой войне за Трон небесный | Nella grande guerra per il Trono Celeste |
в небесный | nel cielo |
в небесный мир | nel cielo della |
в небесный мир твоего | nel cielo della tua |
в небесный мир твоего сознания | nel cielo della tua coscienza |
великой войне за Трон небесный | grande guerra per il Trono Celeste |
войне за Трон небесный | guerra per il Trono Celeste |
за Трон небесный | per il Trono Celeste |
из Небесный | Skaikru |
Кажется я... Небесный доктор | avete detto voi che vengo dal Cielo |
Кажется я... Небесный доктор | che vengo dal Cielo |
Кажется я... Небесный доктор | detto voi che vengo dal Cielo |
Кажется я... Небесный доктор | voi che vengo dal Cielo |
ли я в небесный | nel cielo |
ли я в небесный мир | nel cielo della |
НЕБЕСНЫЙ - больше примеров перевода
НЕБЕСНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕБЕСНЫЙ предложения на русском языке | НЕБЕСНЫЙ предложения на итальянском языке |
Небесный Аромат для приветствия девушки | Un profumo celestiale per accogliere una donna. |
Это небесный фонарщик. | E' il lampionaio del cielo. |
Только любовь - песнь без конца, плавно течёт, как речка, словно голос небесный звучит музыкою вечной. | L'amore è un canto che non finisce mai Un motivo semplice e sereno Come il suono di un coro d'angeli |
словно голос небесный звучит. | Come il suono di un coro d'angeli |
словно голос небесный звучит музыкою вечной. | Come il suono Di un coro d'angeli Si diffonde |
И жалость, как нагой, новорождённый Младенец, как небесный херувим, По воздуху, незримая, помчится, Дохнёт ужасным делом всем в глаза, И ветр в слезах утонет. | E la pietà, come un neonato nudo che galoppa nella tormenta, o un cherubino del cielo che cavalca le invisibili correnti dell'aria, soffierà l'orribile misfatto negli occhi di tutti, e le lacrime soffocheranno persino il vento. |
С каждым утром ударяет в небо И крик сирот, и стоны бедных вдов, И воплям скорби вторит свод небесный, Гудит, как будто сострадает горю Шотландии. | Ogni giorno, nuove vedove piangono, nuovi orfani gridano, nuove sciagure colpiscono la volta del cielo che ne risuona, come se insieme alla Scozia soffrisse echeggiando ogni sillaba di dolore. |
Поторопись: я заколол Эдварда, Но твой небесный лик меня принудил. | Io ti ho ucciso Io sposo, ma fu il tuo bel viso d'angelo che mi incitò a colpirlo! |
Отец Небесный, Благословенный Сыне Божий. | Padre celeste! Sia tanto benedetto Gesù Cristo! |
Натянем ее, словно тетиву лука и, забыв всё, что оставили позади, продолжим полет, чтобы услышать вечный глас небесный. | Tendiamola come un arco. E dimenticando ciò che lasciamo indietro, proseguiamo il nostro volo per raggiungere l'amato eterno, la voce celeste. |
Если кто скажет, что христианину разрешено... иметь несколько жен, и что небесный закон не отвергает многоженство... Тот будет осужден! | Se qualcuno dice che è permesso a un cristiano avere più mogli, e che avere più mogli non è proibito da nessuna legge divina... su di lui anatema. |
Закрой глаза, обратись к Богу и молись... чтобы наш Владыка небесный, Иисус Христос, простил вас. | Chiudi gli occhi, raccogliti. E prega. Che nostro Signore Gesù Cristo ti perdoni. |
Отец небесный, эти люди не могут быть столь безумны. | Dio del cielo, questa gente non può essere così pazza |
Не знаю, проникну ли я в небесный мир твоего сознания. | Chissà che non entri nel cielo della tua coscienza! |
Куда ушел Венг-Чанг? Возможно, обратно в свой небесный дворец. | Forse è tornato nel suo grande palazzo in cielo. |
НЕБЕСНЫЙ - больше примеров перевода