с.
conferenza f, riunione; seduta f (заседание)
производственное совещание — conferenza di produzione
совещание в верхах — incontro al vertice
суд удалился на совещание — la corte si è ritirata in camera di consiglio / per deliberare
СОВЕЩАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОВЕЩАНИЕ фразы на русском языке | СОВЕЩАНИЕ фразы на итальянском языке |
большое совещание | riunione importante |
было совещание | fatto una riunione |
важное совещание | incontro importante |
важное совещание | riunione importante |
важное совещание | una riunione importante |
закрытое совещание | riunione privata |
закрытое совещание | una riunione privata |
мне надо на совещание | devo andare ad una riunione |
на совещание | alla riunione |
на совещание | in riunione |
на совещание | per una riunione |
на это совещание | a questa riunione |
нас совещание | in riunione |
нее совещание | in riunione |
опаздываю на совещание | in ritardo per la riunione |
СОВЕЩАНИЕ - больше примеров перевода
СОВЕЩАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОВЕЩАНИЕ предложения на русском языке | СОВЕЩАНИЕ предложения на итальянском языке |
мне еще на совещание. | Ho una riunione, quindi sfortunatamente non posso bere insieme a te. |
Господа, вижу, совещание в полном разгаре. | Signori, vedo che la riunione ha già avuto inizio. |
У него совещание. Вам придется подождать. | - Deve aspettare, è in riunione. |
У вашего дяди совещание. | Vostro zio è in riunione. |
У него совещание по пластику. | È in riunione con gli avvocati. |
У нас в агентстве, когда совещание заходит в тупик, всегда вылезает какой-нибудь тип с идеей. | Dicevo che in un'agenzia, quando si arriva a un punto come questo, c'è sempre qualcuno pronto con un'idea. |
Совещание офицеров назначено на семь. | Alle 19.00 gli ufficiali a rapporto. |
Совещание окончено. | La riunione è conclusa. |
Суд удаляется на совещание. | La corte si ritira per deliberare. |
Совещание окончено? | La conferenza termina qui, allora? |
Нет, он пропустил сегодняшнее совещание. | Ciao. |
А что случилось с мистером Купером? Сегодня утром он пропустил совещание и вообще, его никто не видел весь день. | Il signor Cooper lavora con noi da molto tempo, e probabilmente si sarà preso un giorno libero. |
Грант, мы идем на совещание. | Grant, lei parteciperà alla riunione. |
Уверен, мы все готовы к тесному сотрудничеству с д-ром Флойдом и если нет других вопросов, то начнем совещание. | Sono certo che collaboreremo tutti con il Dott. Floyd nel modo più completo e dato che non avete altre domande passiamo all'esame dei dati. |
Я женщин позвала сюда сойтись на совещание о важном деле. | Ho detto a tutte di venire. Ho detto che era importante ma ancora nessuna è qui. |
СОВЕЩАНИЕ - больше примеров перевода