с.
Beratung f; Konferenz f (конференция)
производственное совещание — Produktionsberatung f
совещание глав правительств — Konferenz der Regierungschefs
Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе — Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (KSZE)
СОВЕЩАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
важное совещание | wichtiges Meeting |
меня совещание | bin in einem Meeting |
меня совещание | hab ein Meeting |
меня совещание | habe eine Besprechung |
на совещание | einem Meeting |
опаздываю на совещание | muss zu einem Meeting |
Опаздываю на совещание | spät zu einem Meeting |
селекторное совещание | eine Telefonkonferenz |
совещание | Meeting |
совещание | Sitzung |
совещание партнёров | ein Partner-Meeting |
совещание с командованием | das Treffen |
совещание с командованием Звёздного | das Treffen |
совещание с командованием Звёздного Флота | das Treffen |
совещание, которое | ein Meeting |
СОВЕЩАНИЕ - больше примеров перевода
СОВЕЩАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Господа, вижу, совещание в полном разгаре. | Meine Herren, wie ich sehe, hat die Konferenz schon begonnen. |
У нас совещание с генералом. | Ich will zum General. |
Простите, сэр. У него совещание. Вам придется подождать. | - Tut mir Leid, Sie müssen warten. |
У вашего дяди совещание. Придется немного подождать. | Ihr Onkel hat eine Besprechung. |
У него совещание по пластику. | Er arbeitet am Plastik-Vertrag. |
У нас в агентстве, когда совещание заходит в тупик, всегда вылезает какой-нибудь тип с идеей. | Ich sage gerade, wenn man in 'ner Werbeagentur einen solchen Punkt in der Sitzung erreicht, es immer wen gibt, der 'ne Idee hat. |
Совещание офицеров назначено на 7. | Um sieben ist eine Offiziersbesprechung. |
Совещание окончено. | Die Besprechung ist beendet. |
Суд удаляется на совещание. | Das Gericht wird sich nun beraten. |
Комиссар очень сожалеет, что вам приходится ждать, но у него совещание. Он скоро освободится. | Es war doch der 1. Mai, an dem Sie diesen Jojo kennen gelernt haben? |
Совещание окончено? | Dann ist die Konferenz jetzt vorbei? |
И тогда, 3 июля, доктор Кент и сэр Иен провели срочное совещание с Рифом и командиром. | Aber am 3. Juli kam es zu einer Unterredung zwischen Dr. Kent, Sir Ian, Reef und dem Kapitän. |
Нет, он пропустил сегодняшнее совещание. | Die Starlin ist sicher sauer... |
А что случилось с мистером Купером? Сегодня утром он пропустил совещание и вообще, его никто не видел весь день. | - Er fehlt heute morgen, keiner kann ihn erreichen! |
Совещание проходит наверху. | Wir treffen uns oben. |