1) в знач. сказ. è possibile (che); non è escluso (che...)
вполне возможно, что он прав — è possibilissimo che abbia ragione
2) нар. со сравн. ст. possibilmente, quanto possibile, quanto più...
надо возможно быстрее отправить багаж — bisogna spedire il bagaglio al più presto
3) вводн. сл. forse, probabilmente
мне, возможно, придётся уехать — probabilmente dovro partire
4) част. (e) probabile / possibile; non è escluso
Он придёт? - возможно. — Lui verrà? - (È) possibile
вполне возможно — niente di più facile
ВОЗМОЖНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
400, возможно | 400, forse |
: Возможно | Forse |
? Возможно, ему бы не пришлось | magari non avrebbe dovuto |
А возможно | O forse |
А возможно и нет | O forse no |
а возможно ли | è possibile |
А возможно ли | La stessa probabilità che c'è |
А возможно ли | La stessa probabilità che c'è nel |
А возможно, что | Non è possibile che |
А ещё возможно | E 'anche possibile |
А ещё возможно, что | E 'anche possibile che |
А это возможно | E 'possibile |
А это возможно? | E 'possibile? |
А это вообще возможно | Ma e 'possibile |
а, возможно | e probabilmente |
ВОЗМОЖНО - больше примеров перевода
ВОЗМОЖНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Возможно одно решение, но приступать надо сейчас. Сию же минуту. | Beh, potrebbe esserci una soluzione, ma dobbiamo agire ora, subito. |
Возможно, получится вывезти вас. | - Potremmo essere in grado di farvi uscire, portarvi in un altro paese. |
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру? | Che ne sai che la sua strategia non sia esattamente quella di fare il bravo ragazzo di cui tutti si fidano, solo per poi vincere la competizione? |
Возможно, он утащил его куда-нибудь туда и спрятал там. | L'ha presa Johnny? Probabilmente l'ha trascinato via e l'ha nascosta o qualcosa del genere. |
возможно. | Hmm, probabilmente. |
Смерть брата... Захват Севера... что это возможно. | La morte di Hyeong, il mio sequestro nel Nord, è stato qualcosa a cui nessuno aveva pensato. |
возможно? | Ho detto, ce la posso fare? |
А еще все 8 провинций страны прислали много разных подношений чтобы им отправили что-нибудь от вас если возможно | Oltre a questi, gli omaggi sono arrivati da tutto il Paese. Penserò ad un modo per rivenderli. Ma dovreste ritornare a Hanyang il prima possibile. |
По-французски, если это возможно. Кофе по-французски. | Del caffe' francese, se ne avete. |
Ну знаешь, там парочка приложений, которые мне очень нравятся, но.. возможно.. определенно ничего. | Ho un po' di app che adoro, ma... probabilmente... proprio niente. |
Так быстро как только возможно, принесёте нам чек? | Potrebbe portarci il conto, il prima possibile? |
Возможно слоняется от двери к двери, втирая всем, что он ничего не чувствовал первый. | Non saprei. Magari va porta a porta dicendo alla gente che non c'è stato con me. |
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин? | Intanto, siccome cerchiamo di discutere di cose più frivole durante la ricreazione, forse posso chiedere all'infermiera Franklin lo scopo della sua manicure? |
Возможно, это джентльмен звонит принести извинения. | Forse è il gentiluomo in questione che telefona per scusarsi. |
И ещё возможно, что сестре Крейн будут предъявлены обвинения в неосторожной езде или в вождении без должного внимания. | E' ancora possibile che l'infermiera Crane venga accusata di guida spericolata o di guida sconsiderata e disattenta. |