ОБЕСПЕЧЕНИЕ ← |
→ ОБЕЩАНИЕ |
ОБЕСПЕЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обеспечивать | forsørge |
себе счастье обеспечивать | bli lykkelig |
ОБЕСПЕЧИВАТЬ - больше примеров перевода
ОБЕСПЕЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Медицина, юриспруденция, бизнес, прикладные науки - все это благородные занятия. И они необходимы, чтобы обеспечивать нам жизнь. | Medisin, jus, økonomi og teknikk er nødvendige sysler i livet. |
Мы просто помогли вам увидеть, что у Звездного Флота нет никакой возможности победить Доминион, и поскольку вы не хотели напрасной гибели миллионов мирных жителей Федерации, вы согласились обеспечивать нас информацией, должной помочь нам завершить войну как можно скорее. | Vi har hjulpet deg til å se at det er ingen måte Starfleet kan beseire Dominion. Fordi du ikke vil ha milliarder av borgere til å miste livet, du enige om å gi oss informasjon som ville avslutte denne krigen raskt. |
Там повсюду императорская свита и чиновники... и Императорской Гвардии удается обеспечивать безопасность. | Med kongelige og embetsmenn overalt. Keisergarden holder tett vakthold. |
Я продолжу обеспечивать вложения в Мулен Руж. | Jeg vil sitte på skjøtet. |
я хочу сказать, надо самому счастье свое обеспечивать. | Det viktigste er at du selv er lykkelig. |
ведь Я пытался сам себе счастье обеспечивать. | Jeg har prøvd å bli lykkelig. |
ОНА пыталась сама себе счастье обеспечивать не получается так. | Hun har prøvd å bli lykkelig. |
Я трачу $2,000 в день... сверх оперативного бюджета чтобы обеспечивать это расследование. | Jeg bruker 2000 dollar over budsjett per dag for å betale for dette. |
- Сержант Хондо. Ваши ребята будут обеспечивать защиту заключенного вблизи от него. | Sersjant Hondo, dine karer besørger vakthold av fangen. |
Отделения "К" и "Р" - сбор в секторе 01 ваша задача обеспечивать прикрытие. | Patrulje Kilo og Romeo, samling ved sektor 01 og sikr mot fiender. |
Моей обязанностью было обеспечивать тебя фотографиями Ширли Темпл. | Det var jobben min å sørge for at du hadde nok Shirley Temples. |
ни при каких условиях он не имеет право обеспечивать безнаказанность своих осведомителей. | Han har ikke plikt til å sikre sine forbindelser straffefrihet. |
Наверно, ответственным. Мужчина должен обеспечивать семью. | En mann må forsørge og ta vare på familien sin. |
Группа Коул за 7 лет приватизировала 15 общественных больниц и каждая из них обеспечивает или будет обеспечивать общественность медицинским обслуживанием высшего разряда. | Cole-gruppen har suksessfullt privatisert 15 sykehus i løpet av de siste 7 årene. Alle er nå ombygd for å yte samfunnet den høyest mulige medisinske standard. |
Я буду обеспечивать и любить ее и буду обеспечивать ее, потому что мы женаты! | Jeg skal forsørge henne... og skal elske henne og jeg skal forsørge henne. |