ВОЗНИКАТЬ ← |
→ ВОЗРАЖЕНИЕ |
ВОЗРАЖАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОЗРАЖАТЬ фразы на русском языке | ВОЗРАЖАТЬ фразы на норвежском языке |
будет возражать | noe imot |
будете возражать | noe imot |
будешь возражать, если я | i mot at jeg |
бы возражать | hatt noe imot |
бы возражать | hatt noe imot det |
возражать | imot |
возражать против | innvendinger mot |
возражать против последующих | innvendinger mot |
возражать против последующих | innvendinger mot antall |
возражать, если | greit at |
возражать, если | imot at |
возражать, если я | greit at jeg |
возражать, если я | imot at jeg |
возражать, что | imot at |
вы не будете возражать | du ikke noe imot |
ВОЗРАЖАТЬ - больше примеров перевода
ВОЗРАЖАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОЗРАЖАТЬ предложения на русском языке | ВОЗРАЖАТЬ предложения на норвежском языке |
Вы не будете возражать, если я осмотрю ваше поместье? | Jeg ødelegger visst både brandyen, sigarene og seiersdrømmene her. |
Думаю, вы не станете возражать. | Du liker det tydeligvis ikke. |
- Никто не будет возражать. | Ingen vil ha innvendinger. |
Я надеюсь, Вьы не будете возражать, но я решил, что лучше не публиковать пока Ваш отчет в археологическом журнале. Что? | Jeg håper ikke du har noe imot det, men jeg mente det var best å utsette offentliggjøringen av rapporten din. |
Старбек, вы пытаетесь мне возражать? | Herr Starbuck, motarbeider du meg? |
Чарльз не будет возражать. Все равно рано или поздно все начинают его критиковать. | Alle angriper Charles. |
- Думаешь Айра будет возражать? | -Tror du lra vil ha noe imot det? |
Норрис, по-моему, против тебя никто не будет возражать. | Jeg tror ingen har noe imot at det blir deg, Norris. |
Я не думаю, что мои друзья стали бы возражать. | Jeg tror ikke mine eventuelle venner ville hatt noe imot det. |
Они бы не стали возражать. Правда. | - Mor og far bryr seg ikke om det. |
Я надеюсь вы не станете возражать но я открыл письмо. | Perfekt. Hør her. Håper det er greit... at jeg åpnet brevet. |
Ты будешь возражать, если я прикоснусь к твоему лицу? | Ville du hatt noe i mot at jeg tok på deg, for eksempel i ansiktet? |
Этот закон может осложнить нашу работу, но если подойти к вопросу взвешенно и аргументированно, никто не сможет возражать против необходимости вскрытия. | Denne loven kan kanskje vanskeliggjøre arbeidet vårt, men hvis henvendelsen skjer på en åpen og saklig måte, kan ingen argumentere mot det fornuftige i en disseksjon. |
Мне кажется, я вас буду лучше называть Спасителем. Вы не станете уж очень возражать? | Jeg vil kalle deg livredder om vi finner hva jeg forventer å finne på andre siden av døren. |
Да, но если он намерен уладить все в пользу наших девочек, я не буду возражать. | Vil han gi mine piker oppreisning, skal jeg ikke hindre ham. |
ВОЗРАЖАТЬ - больше примеров перевода