ШАР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10-футовый шар | wysoką na ponad 3 metry piłkę |
10-футовый шар из | wysoką na ponad 3 metry piłkę z |
Бильярдный шар | Bila |
бильярдный шар | kulę bilardową |
большой шар | wielka kula |
большой шар | wielka kula wypełniona |
большой шар шаткого-ваткого | wielka kula wypełniona misz-maszem |
большой шар шаткого-ваткого временного-швременного вещества | wielka kula wypełniona misz-maszem czaso-spętlonych chwil |
в Голливудский Шар | Hollywood Bowl |
в огненный шар | w kulę ognia |
в хрустальный шар | w kryształową kulę |
Воздушный шар | Balon |
воздушный шар | balonik |
воздушный шар? | balon? |
Волшебный шар | Magiczna kula |
ШАР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Смертельный Шар! кто является дворянином. | Trucizna jest... dla kogoś, kto nadal posiada dumę szlachcica, nawet jeżeli jest winny zbrodni. |
что Король не согласится на "Смертельный Шар". | Obawiam się, że Król nie pochwali podania trucizny. |
Аста, твой шар лопнул? | Asta, twój balonik pękł? |
- Третий шар в угол. | - Ósma bila do rogu. |
Это мой шар! | To moja piłeczka. |
Если я выбью шар, то побью свой рекорд. | Jeśli teraz trafię, pobiję swój rekord. |
Какой марки у Вас шар? | Jaką piłeczką pani gra? |
Это мой шар. | Jest moja. |
Ваш шар для гольфа, Ваша машина? | Twoja piłeczka, twój samochód? |
Шар, к сожалению, стал падать. | Balon nie wrócił na ziemię. |
Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - Первым Волшебником страны! | Nagła zmiana wiatru i balon poszybował do tego zacnego miasta gdzie zaraz obwołano mnie Ozem, czarodziejem pierwszej klasy. |
Время шло, я смирился, но пытался таки починить свой волшебный шар. | Czasy były ciężkie, więc zostałem z balonem, by zabezpieczyć sobie możliwość powrotu. |
Потом бросил о пол стеклянный шар. | A potem upuścił szklaną kulę i rozbiła się o podłogę. |
У вас есть воздушный шар для полета на Марс. Но пилот, выбранный вами, вдруг исчез. Вы бы решились управлять шаром сами? | Gdyby poleciał pan balonem na Marsa, a pilot nagle by zniknął, czy sam spróbowałby pan zasiąść za sterem? |
Ну, не знаю. Будь у меня шар для полета туда и обратно боюсь, я бы не сдержался. | Gdybym miał balon, który mógłby mnie tam zabrać, i z powrotem oczywiście, nie wiem, czy bym nie spróbował. |