ШТАМПОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ШТАМПОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И когда я понял, что могу ещё лучше, я сказал себе, "Эй, мужик, я буду их "штамповать"." | Kiedy zdałem sobie z tego sprawę, powiedziałem: "Stary, pokaże im o co chodzi" |
Энни у тебя есть своя жизнь. Штамповать эти письма должно было отнимать много времени. | To byłoby strasznie czasochłonne, pisanie tych listów. |
Я больше не могу штамповать эту бессмысленную чушь. | Nie mogę już pisać tych bzdur. |
Ну, тогда просто найди себе мужчину с безупречной генетикой который способен смириться с тем, что его мнением будут интересоваться лишь во вторую очередь и начинай штамповать маленьких суперагентов Скалли. | Znajdź sobie faceta z nieskazitelnym układem genetycznym, odpornego na krytykę, i produkujcie małych Scullych. |
Можно штамповать свои диски. | Nagrywam CD z muzyką jaką lubię. |
Носить блюда гораздо интереснее, чем штамповать бамперы. | Noszenie talerzy jest lepsze od robienia zderzaków. |
Мистер Кери, для вас обычное дело штамповать каждую страницу доказательств перед тем, как передавать ее защите, или нет? | Panie Carey, czy to jest standardowa procedura, aby zatwierdzać każdą stronę przed przekazaniem akt obronie, czy tak? To prawda. |
Одно плохо. Ручного судьи больше не будет. Некому будет штамповать твои ордеры. | Niestety to znaczy, że tracisz swojego sędziego i jej podpis na swoich nakazach. |
Будет обидно, если ты не закончишь учёбу, потому что будешь штамповать номерные знаки в тюремных мастерских. | Szkoda by było, gdybyś nie skończyła studiów przez naklejanie znaczków na tablice rejestracyjne. |
Ты не думаешь, что если я начну штамповать истории... типа "Сердце-обличитель" или "Колодец и маятник", то отдам душу Дьяволу? | Gdybym potrafił stworzyć drugie "Zdradzieckie serce" albo "Studnię i wahadło", nie zaprzedawałbym duszy diabłu. |
Они едят пироги с голубикой, потому что репликатор может штамповать их. | Jedzą jagodzianki tak szybko, jak replikator daje radę je wypluć. |
Я имею в виду, надо штамповать все эти бумаги. | To znaczy, oczywiście jest kupę dokumentów do podstemplowania. |
Я писал свои собственные песни три года, мне нравилось штамповать вещи, я могу вернуть это. | Pisałem własne piosenki przez 3 lata, pisać o tym co mi się podoba. Mogę do tego wrócić. |
Если жена Билла умрет, то ты вместо деревянных полов будешь штамповать номерные знаки. | Jeśli żona Billa zginie, z dobudowywania pięter trafisz prosto do wybijania tablic rejestracyjnych. |
Наверное поэтому, они разлетались мы их штамповать не успевали. | Nie nadążaliśmy z produkcją dla tych skurwysynów. |
stemplować;tłoczyć, matrycować, sztancować;opierać na szablonie, stosować się do szablonu;